Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
131138 of 138 results
1635.
%s: equivalence class operand must be a single character
%s: baliokidetasun klase eragilea karaktere bakarrekoa izan behar da
Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
a
Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/tr.c:921
1674.
%s: input contains a loop:
%s: sarrerak begizta dauka:
Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
hau daukana a:
Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/tsort.c:513
1683.
tab stop value is too large
tabulazio gelditze balorea handiegia da
Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
gelditu da
Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/unexpand.c:303
1691.
-w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-w, --check-chars=N linearen lehenengo N karaktereak bakarrik konparatzen ditu
Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
I ez I in lerroz behin e
Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/uniq.c:202
1702.
Call the unlink function to remove the specified FILE.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
unlink funzioa deitzen du FITXATEGI hautatua ezabatzeko.

Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
Deitu FITXATEGIA e e

Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/unlink.c:46
1714.
Output who is currently logged in according to FILE.
If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Erakusten du nor dago orain saioa hasita, FITXATEGIaren arabera.
IFITXATEGIrik ez ba da ezartzen, %s erabiliko da. Sarritan, FITXATEGIa %s da.

Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
Irteera da in FITXATEGIA FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da e e

Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/users.c:104
1743.
Print the user name associated with the current effective user ID.
Same as id -un.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Oraingo erabiltzailearen identifikatzaile eraginkorrari dagokion erabiltzaile baten izena erakutsi..
id -un bezalakoa da.

Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
Inprimatu honekin e e

Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/whoami.c:43
1744.
cannot find name for user ID %lu
ezin da %lu ID daukan erabiltzailearentzako izena aurkitu
Translated and reviewed by Jon Intxaurbe
In upstream:
errepikatu arte IDa
Suggested by Mikel Olasagasti
Located in src/whoami.c:84
131138 of 138 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Iturralde Sarasola, Asier Llona, Iñaki Calvo, Jon Intxaurbe, Kaiet, Mikel Larreategi, Mikel Olasagasti, Mikel Pascual Aldabaldetreku.