Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
627636 of 1746 results
627.
tab size contains invalid character(s): %s
το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο (-ους) χαρακτήρα (-ες): %s
Translated and reviewed by Epirotes
In upstream:
το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/expand-common.c:208
628.
tab size cannot be 0
το μέγεθος στηλογνώμονα δε μπορεί να είναι 0
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
Located in src/expand-common.c:240
629.
tab sizes must be ascending
τα μεγέθη του στηλογνώμονα πρέπει να είναι κατά αύξουσα σειρά
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
Located in src/expand-common.c:242
630.
Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/expand.c:70
631.
-i, --initial do not convert tabs after non blanks
-t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/expand.c:80
632.
-t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/expand.c:84
633.
input line is too long
η γραμμή εισόδου είναι υπερβολικά μεγάλη
Translated and reviewed by Nick Andrik
Located in src/expand.c:143 src/expand.c:162 src/unexpand.c:178 src/unexpand.c:223
634.
Mike Parker
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
(no translation yet)
Located in src/expr.c:51 src/ln.c:43 src/mv.c:42 src/tee.c:36
635.
James Youngman
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
(no translation yet)
Located in src/expr.c:52 src/groups.c:36
636.
Usage: %s EXPRESSION
or: %s OPTION
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s ΕΚΦΡΑΣΗ
ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/expr.c:245
627636 of 1746 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Constantine Tsardounis, Dimitris Kavroudakis, Epirotes, Fotis Koutoulakis, George Kontis, George Varvates, Giorgos Koutsogiannakis, Giorgos Skafidas, Kostas Papadimas, Koukas Thanassis, Nick Andrik, Silent Knight, Simos Xenitellis , Yiannis Miliatsis, da_perama, digitalcrow, lefty, trix, tzem, ubukorda, vlyras, Νιάνιος Ρωμανός.