Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
167176 of 1746 results
167.
The strings compared were %s and %s.
Οι συμβολοσειρές που συγκρίθηκαν ήταν οι %s και %s
Translated by Simos Xenitellis 
Located in lib/xmemcoll.c:42
168.
cannot perform formatted output
αδυναμία εκτέλεσης διαμορφωμένης εξόδου
Translated by George Kontis
Reviewed by Epirotes
Located in lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
169.
invalid %s%s argument '%s'
(no translation yet)
Located in lib/xstrtol-error.c:63
170.
invalid suffix in %s%s argument '%s'
(no translation yet)
Located in lib/xstrtol-error.c:68
171.
%s%s argument '%s' too large
(no translation yet)
Located in lib/xstrtol-error.c:72
172.
Simon Josefsson
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
(no translation yet)
Located in src/basenc.c:35 src/basenc.c:38
173.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/base64.c:65
174.
-d, --decode decode data
-i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters
-w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default 76).
Use 0 to disable line wrapping

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/basenc.c:140
175.

The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.
When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of
the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover
from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/basenc.c:161
176.
read error
σφάλμα ανάγνωσης
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
Located in src/basenc.c:1002 src/basenc.c:1046 src/csplit.c:270 src/csplit.c:1428 src/fmt.c:500 src/join.c:466 src/shuf.c:230 src/shuf.c:276 src/shuf.c:564 src/tac-pipe.c:74 src/tee.c:327 src/tr.c:1598
167176 of 1746 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Constantine Tsardounis, Dimitris Kavroudakis, Epirotes, Fotis Koutoulakis, George Kontis, George Varvates, Giorgos Koutsogiannakis, Giorgos Skafidas, Kostas Papadimas, Koukas Thanassis, Nick Andrik, Silent Knight, Simos Xenitellis , Yiannis Miliatsis, da_perama, digitalcrow, lefty, trix, tzem, ubukorda, vlyras, Νιάνιος Ρωμανός.