|
881.
|
|
|
Unlike the previous technique no special configuration files are required. We merely use the standard APT commands to generate the file list.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
|
|
|
A differenza della tecnica precedente, non sono richiesti file di configurazione speciali; vengono semplicemente usati i comandi APT standard per generare l'elenco dei file.
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
882.
|
|
|
# apt-get dist-upgrade
[ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]
# apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris
# awk '{print "wget -O " $2 " " $1}' < uris > /disc/wget-script
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><screen>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# apt-get dist-upgrade
[ Inserire no alla domanda, assicurarsi di approvare le azioni proposte ]
# apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris
# awk '{print "wget -O " $2 " " $1}' < uris > /disc/wget-script
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
883.
|
|
|
Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-upgrade.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
|
|
|
Si può usare qualsiasi comando che non sia dist-upgrade, incluso dselect-upgrade.
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
884.
|
|
|
The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run with the current directory as the disc's mount point so as to save the output on the disc.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
|
|
|
Il file /disc/wget-script contiene ora un elenco dei comandi wget da eseguire per poter scaricare gli archivi necessari. Questo script dovrebbe essere eseguito con il punto di mount del disco come directory attuale di lavoro, in modo che l'output venga salvato sul disco.
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
885.
|
|
|
The remote machine would do something like
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
|
|
|
Nella macchina remota fare qualcosa come:
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
886.
|
|
|
# cd /disc
# sh -x ./wget-script
[ wait.. ]
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><screen>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# cd /disc
# sh -x ./wget-script
[ attendere... ]
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
887.
|
|
|
Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine installation can proceed using,
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
|
|
|
Una volta che gli archivi sono stati scaricati e il disco è stato riportato alla macchina Debian, si può procedere con l'installazione usando
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
888.
|
|
|
# apt-get -o dir::cache::archives="/disc/" dist-upgrade
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><screen>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# apt-get -o dir::cache::archives="/disc/" dist-upgrade
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|
|
889.
|
|
|
Which will use the already fetched archives on the disc.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
|
|
|
che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco.
|
|
Translated by
Beatrice Torracca
|
|
|
|
Located in
offline.dbk
|