Translations by Kentaro Kazuhama
Kentaro Kazuhama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1008. |
Open Plugin
|
|
2008-05-02 |
プラグインを開く
|
|
1009. |
Scripts and Plugins
|
|
2008-05-02 |
スクリプトとプラグイン
|
|
1010. |
Enable
|
|
2008-05-02 |
有効
|
|
1011. |
Plugin
|
|
2008-05-02 |
プラグイン
|
|
1012. |
Error in language %s activation: %s
|
|
2008-05-02 |
言語 %s の有効化にエラーがありました: %s
|
|
2008-04-12 |
言語 %s のアクティベーションにエラーがありました: %s
|
|
1013. |
Error in spell checking configuration: %s
|
|
2008-05-02 |
スペルチェック設定にエラーがありました: %s
|
|
1014. |
Spell checking
|
|
2008-05-02 |
スペルチェック
|
|
1015. |
In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with at least one dictionary.
|
|
2008-05-02 |
スペルチェックを入手するために、少なくとも1つの辞書をインストールしたlibenchantが必要です
|
|
1016. |
_Check spelling
|
|
2008-05-02 |
スペルをチェックする(_C)
|
|
1017. |
Choose languages to use for spellcheck:
|
|
2008-05-02 |
スペルチェックに使う言語を選択
|
|
1018. |
Language
|
|
2008-05-02 |
言語
|
|
1019. |
%s%.1fs lag
|
|
2008-05-02 |
%s%.1fs 遅延
|
|
1020. |
%d bytes buffered
|
|
2008-05-02 |
%d バイトバッファ済み
|
|
1021. |
Error in spellchecking configuration: %s
|
|
2008-05-02 |
スペルチェック設定にエラーがありました: %s
|
|
1022. |
I_nsert Color Code
|
|
2008-05-02 |
カラーコードを挿入(_N)
|
|
1023. |
Black
|
|
2008-05-02 |
黒
|
|
1024. |
Dark Blue
|
|
2008-05-02 |
ダークブルー
|
|
1025. |
Dark Green
|
|
2008-05-02 |
ダークグリーン
|
|
1026. |
Red
|
|
2008-05-02 |
赤
|
|
1027. |
Brown
|
|
2008-05-02 |
茶
|
|
1028. |
Purple
|
|
2008-05-02 |
紫
|
|
1029. |
Orange
|
|
2008-05-02 |
オレンジ
|
|
1030. |
Yellow
|
|
2008-05-02 |
黄
|
|
1031. |
Light Green
|
|
2008-05-02 |
明るい緑
|
|
1032. |
Aqua
|
|
2008-05-02 |
水色
|
|
1033. |
Light Blue
|
|
2008-05-02 |
ライトブルー
|
|
1034. |
Blue
|
|
2008-05-02 |
青
|
|
1035. |
Violet
|
|
2008-05-02 |
すみれ色
|
|
1036. |
Grey
|
|
2008-05-02 |
灰色
|
|
1037. |
Light Grey
|
|
2008-05-02 |
明るい灰色
|
|
1038. |
White
|
|
2008-05-02 |
白
|
|
1039. |
Changing topic for %s
|
|
2008-05-02 |
%s のトピックを変更
|
|
1040. |
%d User
%d Users
|
|
2008-05-02 |
%d ユーザ
|
|
1041. |
_Send File...
|
|
2008-05-02 |
ファイルを送信(_S)
|
|
1042. |
Private _Chat
|
|
2008-05-02 |
プライベートチャット(_C)
|
|
1043. |
_Kick
|
|
2008-05-02 |
キック(_K)
|
|
1044. |
_Ban
|
|
2008-05-02 |
BAN(_B)
|
|
1045. |
_Op
|
|
2008-05-02 |
オペレータ権限(_O)
|
|
2008-04-12 |
管理者権限(_O)
|
|
1046. |
%s
<span weight="bold">Name:</span> %s
|
|
2008-05-02 |
%s
<span weight="bold">名前:</span> %s
|
|
1047. |
%s
<span weight="bold">Country:</span> %s
|
|
2008-05-02 |
%s↵
<span weight="bold">国:</span> %s
|
|
1048. |
%s
<span weight="bold">Last message:</span> %d minute ago
%s
<span weight="bold">Last message:</span> %d minutes ago
|
|
2008-05-02 |
%s
<span weight="bold">最後のメッセージ:</span> %d 分前
|
|
1049. |
%s
<span weight="bold">Away message:</span> %s
|
|
2008-05-02 |
%s
<span weight="bold">不在メッセージ:</span> %s
|