Translations by Kentaro Kazuhama

Kentaro Kazuhama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 644 results
2.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2008-10-11
<span weight="bold">フィルタリング</span>
2008-05-02
<span weight="bold">フィルタリングリスト</span>
3.
Channel _Name
2008-05-02
チャネル名(_N)
2008-05-01
チャンネル名(_N)
4.
Channel _Topic
2009-09-28
チャンネルトピック(_T)
2008-05-01
チャネルトピック(_T)
5.
in:
2009-09-28
含む:
2008-04-11
in:
7.
users
2008-10-11
ユーザ
8.
to
2009-09-28
から
2008-04-11
to
9.
Show channels with:
2009-09-28
チャネルを表示する:
2008-10-11
チャネルを見る:
13.
_Name:
2008-05-01
名前(_N):
14.
Cycle _until connected
2008-05-01
接続するまで再試行する(_U)
15.
Accept invalid _SSL certificate
2008-05-01
無効なSSL証明を受け入れ(_S)
16.
_Use secure connection (SSL)
2008-05-01
安全な通信(SSL) を使う(_U)
17.
_Automatically connect to network
2008-05-01
自動的にネットワークに接続する(_A)
18.
Nickser_v password:
2008-05-01
Nickservのパスワード(_V):
19.
Server _password:
2008-05-01
サーバ・パスワード(_P):
20.
Character _encoding:
2008-05-01
文字エンコーディング(_E):
21.
Network Settings
2008-05-01
ネットワーク設定
22.
<span weight="bold">User Info</span>
2008-05-01
<span weight="bold">ユーザ情報</span>
23.
Use _global user settings
2008-05-01
グローバルユーザ情報を使う(_G)
24.
Use _these user settings:
2008-05-01
ユーザ設定を利用する(_T):
25.
_Real Name:
2008-05-01
本名(_R):
26.
_Nick name:
2009-09-28
ニックネーム(_N):
2008-05-01
ニック(_N):
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2008-05-01
<span weight="bold">自動的にチャンネルに参加</span>
28.
User and Channels
2008-05-01
ユーザとチャネル
30.
Preferences
2008-05-01
設定
31.
<span weight="bold">General</span>
2008-05-01
<span weight="bold">全般</span>
32.
_Nickname:
2008-05-01
ニック(_N):
33.
Real na_me:
2008-05-01
本名(_M):
34.
_Quit message:
2008-05-01
サーバから離れる際のメッセージ(_Q)
35.
_Part message:
2008-05-01
チャンネルを離れる際のメッセージ(_P)
36.
A_way message:
2009-09-28
離席メッセージ(_W):
2008-05-01
デフォルトの離席メッセージ(_W):
37.
<span weight="bold">Highlighting</span>
2008-05-01
<span weight="bold">ハイライト</span>
38.
Enter extra words to trigger highlighting
2008-05-01
ハイライトのきっかけになるその他の単語を入力
39.
<span weight="bold">User Interface</span>
2008-05-01
<span weight="bold">ユーザインターフェース</span>
40.
Use _system terminal font
2008-05-01
システムのターミナルフォントを利用する(_S)
41.
Use this f_ont:
2008-05-01
このフォントを利用する(_O):
42.
_Log conversations
2008-05-01
会話ログをとる(_L)
43.
Show _timestamps
2008-05-01
タイムスタンプを表示(_T)
2008-04-11
時刻を表示(_T)
44.
Show m_arker line
2008-05-01
マーカーラインを表示
46.
<span weight="bold">Text Colors</span>
2008-05-01
<span weight="bold">文字の色</span>
47.
_Show colors
2008-05-01
色を表示(_S)
48.
_Colorize nicknames
2008-10-11
ニックネームのカラー化(_C)