Translations by Kentaro Kazuhama
Kentaro Kazuhama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
946. |
Invalid input
|
|
2008-05-02 |
不正な入力
|
|
947. |
You must enter a network name
|
|
2008-05-02 |
ネットワーク名を入力しなければいけません
|
|
949. |
You must enter a real name
|
|
2008-05-02 |
本名を入力してください
|
|
950. |
No Servers
|
|
2008-05-02 |
サーバなし
|
|
951. |
You must add at least one server for this network
|
|
2008-05-02 |
このネットワークに少なくとも1つの名前を追加してください
|
|
952. |
_IRC
|
|
2008-05-02 |
IRC(_I)
|
|
953. |
In_sert
|
|
2008-05-02 |
挿入(_S)
|
|
954. |
_Network
|
|
2008-05-02 |
ネットワーク(_N)
|
|
955. |
_Discussion
|
|
2008-05-02 |
ディスカッション(_D)
|
|
956. |
_View
|
|
2008-10-11 |
表示(_V)
|
|
958. |
_Connect...
|
|
2008-05-02 |
接続(_C)
|
|
960. |
_Quit
|
|
2008-05-02 |
終了(_Q)
|
|
961. |
Cu_t
|
|
2008-05-02 |
切り取り(_T)
|
|
962. |
_Paste
|
|
2008-05-02 |
貼り付け(_P)
|
|
963. |
Prefere_nces
|
|
2008-05-02 |
設定(_N)
|
|
964. |
_Reconnect
|
|
2008-05-02 |
再接続(_R)
|
|
965. |
_Disconnect
|
|
2008-05-02 |
切断(_D)
|
|
967. |
_Channels...
|
|
2008-05-02 |
チャネルリスト(_C)...
|
|
968. |
_Save Transcript
|
|
2008-05-02 |
Transcriptの保存(_S)
|
|
2008-04-12 |
Transcriptno
|
|
969. |
_Leave
|
|
2008-05-02 |
離れる(_L)
|
|
971. |
_Find
|
|
2008-05-02 |
検索(_F)
|
|
972. |
Change _Topic
|
|
2008-05-02 |
トピックの変更(_T)
|
|
973. |
_Bans...
|
|
2008-05-02 |
Ban リスト(_B)...
|
|
974. |
_Users
|
|
2008-05-02 |
ユーザの一覧(_U)
|
|
976. |
_About
|
|
2008-05-02 |
情報(_A)
|
|
977. |
_Sidebar
|
|
2008-10-11 |
サイドバー(_S)
|
|
978. |
Status_bar
|
|
2012-04-17 |
ステータスバー(_B)
|
|
980. |
Ex-Chat
|
|
2008-05-02 |
Ex-Chat
|
|
982. |
The way the D-Bus plugin works has changed.
To avoid problems, you should remove the old plugin file.
<b>Please delete %s</b>
|
|
2008-05-02 |
D-Busプラグインが動作する方法が変更されました。
干渉する問題のため、古いプラグインファイルを取り除くべきです
<b>%s を削除してください</b>
|
|
983. |
D-Bus plugin is still installed
|
|
2008-05-02 |
D-Bus プラグインは既にインストール済みです
|
|
984. |
Pre_vious Network
|
|
2008-05-02 |
前のネットワーク(_V)
|
|
985. |
Nex_t Network
|
|
2008-05-02 |
次のネットワーク(_T)
|
|
986. |
_Previous Discussion
|
|
2008-05-02 |
前の議論(_P)
|
|
987. |
_Next Discussion
|
|
2008-05-02 |
次の議論(_N)
|
|
988. |
_Join
|
|
2008-05-02 |
参加(_J)
|
|
989. |
_Auto-connect on startup
|
|
2008-05-02 |
開始時に自動接続(_A)
|
|
990. |
_Auto-join on connect
|
|
2008-10-11 |
接続時に自動参加(_A)
|
|
2008-05-02 |
接続時に自動参加
|
|
994. |
Black on White
|
|
2008-05-02 |
白地に黒
|
|
995. |
White on Black
|
|
2008-05-02 |
黒地に白
|
|
996. |
Custom
|
|
2008-05-02 |
カスタム
|
|
997. |
System Theme Colors
|
|
2008-05-02 |
システムテーマの色
|
|
998. |
File Transfers & DCC
|
|
2008-05-02 |
ファイル転送とDCC
|
|
999. |
Effects
|
|
2008-05-02 |
効果
|
|
1000. |
IRC Preferences
|
|
2008-05-02 |
IRC設定
|
|
1001. |
Really remove network "%s" and all of its servers?
|
|
2008-05-02 |
本当にそのサーバのすべてとネットワーク "%s" を削除しますか?
|
|
1005. |
An error occurred unloading %s
|
|
2008-04-12 |
削除中にエラーが発生しました %s
|
|
1006. |
Plugin Unload Failed
|
|
2008-05-02 |
プラグイン削除失敗
|
|
1007. |
Plugin Load Failed
|
|
2008-05-02 |
プラグイン起動失敗
|