Translations by Petr Messner
Petr Messner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
Network Monitor
|
|
2008-09-24 |
Monitor sítě
|
|
103. |
%s loaded successfully
|
|
2008-09-24 |
%s úspěšně načten
|
|
105. |
A notification area plugin.
|
|
2008-09-24 |
Plugin pro zobrazení ikony v oznamovací oblasti.
|
|
106. |
Notification plugin loaded.
|
|
2008-09-24 |
Plugin pro ikonu v oznamovací oblasti (Notification plugin) načten.
|
|
107. |
Notification plugin unloaded.
|
|
2008-09-24 |
Plugin pro ikonu v oznamovací oblasti (Notification plugin) vypnut.
|
|
108. |
Level of the messages that require a notification
|
|
2008-09-24 |
Úroveň zpráv pro ohlášení
|
|
109. |
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
|
|
2008-09-24 |
Zprávy jsou klasifikovány vzhledem k jejich důležitosti. Vyberte úroveň zpráv, které mají být zobrazovány u oznamovací oblasti. Možné hodnoty jsou: "0" (vždy zobrazit), "1" (všechny zprávy obsahující informaci), "2" (všechny zprávy kanálu), "3" (všechny soukromé nebo zvýrazněné zprávy).
|
|
110. |
<span weight="bold">Notification level</span>
|
|
2008-09-24 |
<span weight="bold">Úroveň pro ohlášení</span>
|
|
111. |
Notify only _private messages
|
|
2008-09-24 |
Ohlašovat jen _soukromé zprávy
|
|
112. |
Notify each _message
|
|
2008-09-24 |
Ohlašovat každou _zprávu
|
|
113. |
Notify each _event
|
|
2008-09-24 |
Ohlašovat každou _událost
|
|
114. |
_Always display notification icon
|
|
2008-09-24 |
_Vždy zobrazit ohlašovací ikonu
|
|
116. |
Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus
|
|
2008-09-24 |
Ohlásí důležité zprávy, když okno XChat-GNOME není právě aktivováno.
|
|
117. |
Error closing notification: %s
|
|
2008-09-24 |
Chyba při zavírání ohlášení: %s
|
|
118. |
Failed to send notification: %s
|
|
2008-09-24 |
Chyba při posílání ohlášení: %s
|
|
119. |
Message in %s
|
|
2008-09-24 |
Zpráva v %s
|
|
120. |
Message from %s
|
|
2008-09-24 |
Zpráva od %s
|
|
121. |
Private Message from %s
|
|
2008-09-24 |
Soukromá zpráva od %s
|
|
122. |
OSD loaded
|
|
2008-09-24 |
OSD načteno
|
|
123. |
OSD initialization failed
|
|
2008-09-24 |
Inicializace OSD selhala
|
|
124. |
Perl
|
|
2008-09-24 |
Perl
|
|
125. |
Perl scripting interface
|
|
2008-09-24 |
Rozhraní pro skriptování v jazyce Perl
|
|
126. |
Python
|
|
2008-09-24 |
Python
|
|
127. |
Python scripting interface
|
|
2008-09-24 |
Rozhraní pro skriptování v jazyce Python
|
|
129. |
Sound Notification
|
|
2008-09-24 |
Zvukové ohlášení
|
|
130. |
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
|
|
2008-09-24 |
Přehraje zvuk při přijmutí soukromé zprávy nebo zprávy s vaší přezdívkou.
|
|
131. |
Sound-notification plugin loaded.
|
|
2008-09-24 |
Plugin pro zvukové ohlášení načten.
|
|
132. |
Sound-notification plugin unloaded.
|
|
2008-09-24 |
Plugin pro zvukové ohlášení vypnut.
|
|
133. |
tclplugin
|
|
2008-09-24 |
TCL plugin
|
|
134. |
Tcl plugin for XChat
|
|
2008-09-24 |
XChat plugin pro jazyk TCL
|
|
141. |
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
|
|
2008-09-24 |
Zachytává URL adresy a vkládá je do samostatného okna pro snadnější prohlížení.
|
|
142. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
|
|
2008-09-24 |
Selhalo načtení URL zachytávače: nemohl být sestaven regulární výraz pro URL.
|
|
143. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.
|
|
2008-09-24 |
Selhalo načtení URL zachytávače: nemohl být sestaven regulární výraz pro e-mail.
|
|
144. |
URL Scraper loaded.
|
|
2008-09-24 |
URL zachytávač načten.
|
|
145. |
URL Scraper unloaded.
|
|
2008-09-24 |
URL zachytávač vypnut.
|
|
146. |
URL Scraper history length
|
|
2008-09-24 |
Délka historie URL zachytávače
|
|
152. |
Couldn't connect to session bus
|
|
2008-09-24 |
Nepodařilo se připojit k session bus
|
|
155. |
remote access
|
|
2008-09-24 |
vzdálený přístup
|
|
156. |
plugin for remote access using DBUS
|
|
2008-09-24 |
plugin pro vzdálený přístup přes DBUS
|
|
157. |
Couldn't connect to session bus: %s
|
|
2008-09-24 |
Nepodařilo se připojit k session bus: %s
|
|
158. |
Failed to acquire %s: %s
|
|
2008-09-24 |
Nepodařilo se získat %s: %s
|
|
159. |
The handler for "irc://" URLs
|
|
2008-09-24 |
Handler pro "irc://" URL adresy
|
|
160. |
Set it at TRUE if you want it activated
|
|
2008-09-24 |
Nastavte na TRUE pokud chcete volbu aktivovat
|
|
161. |
Run XChat-GNOME in a terminal?
|
|
2008-09-24 |
Spustit XChat-GNOME v terminálu?
|
|
170. |
%s is offering "%s". Do you want to accept?
|
|
2008-09-24 |
%snabízí "%s". Chcete přijmout?
|
|
180. |
Already marked away: %s
|
|
2008-09-24 |
Již označen jako nepřítomen: %s
|
|
181. |
Already marked back.
|
|
2008-09-24 |
Již označen jako přítomen.
|
|
195. |
BACK, sets you back (not away)
|
|
2008-09-24 |
BACK, nastaví vás zpět jako přítomného
|
|
197. |
Set per channel options
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste
CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message
CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message
|
|
2008-09-24 |
Nastavit volby pro kanál
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste
CHANOPT BEEP ON|OFF - Pípat při přijetí zprávy
CHANOPT TRAY ON|OFF - Blikat v oznamovací oblasti při přijetí zprávy
|
|
220. |
ID <password>, identifies yourself to nickserv
|
|
2008-09-24 |
ID <heslo>, identifikuje vás u nickservu
|