|
236.
|
|
|
When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Quand vous vous servez du gestionnaire de fichiers pour copier ou déplacer des fichiers, votre ordinateur vérifie que toutes les données sont transférées correctement. Cependant, si vous manipulez des fichiers extrêmement importants, il est de bon usage d'effectuer vous-même quelques vérifications complémentaires afin d'être sûr que tout s'est déroulé parfaitement.
|
|
Translated by
jean-bernard marcon
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:24
|
|
237.
|
|
|
You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Effectuez vous-même quelques vérifications complémentaires en examinant les dossiers et les fichiers copiés sur votre média de sauvegarde. S'ils sont tous présents, vous avez une chance supplémentaire pour que tout se soit bien déroulé pendant le processus.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:30
|
|
238.
|
|
|
If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Si vous êtes amené à faire des sauvegardes régulières d'une grande quantité de données, il est plus simple d'utiliser un logiciel dédié à cette tâche, comme <app>Déjà Dup</app> par exemple. Ce genre de programme est plus puissant et plus fiable qu'un simple copier-coller.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-check.page:35
|
|
239.
|
|
|
Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Apprendre à estimer la fréquence de sauvegarde des fichiers importants pour votre sécurité.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:7
|
|
240.
|
|
|
Tiffany Antopolski
|
|
|
(itstool) path: credit/name
|
|
|
|
Tiffany Antopolski
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
C/get-involved.page:14
C/more-help.page:9
|
|
241.
|
|
|
Frequency of backups
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Fréquence des sauvegardes
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:23
|
|
242.
|
|
|
How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
La fréquence de vos sauvegardes dépend du type de données à traiter. Par exemple, si vous exploitez un serveur réseau avec beaucoup de données sensibles, alors même une sauvegarde chaque nuit n'est sans doute pas encore suffisante.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:25
|
|
243.
|
|
|
On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Inversement, si vous sauvegardez les données de votre ordinateur personnel, alors un enregistrement par heure est certainement inutile. Tenez compte des éléments suivants pour planifier la fréquence des sauvegardes[nbsp] :
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:29
|
|
244.
|
|
|
The amount of time you spend on the computer.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
le temps que vous passez sur votre ordinateur.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:34
|
|
245.
|
|
|
How often and by how much the data on the computer changes.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
combien de fois et dans quelles proportions les données de l'ordinateur sont-elles modifiées.
|
|
Translated by
Greg
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:35
|