Translations by David Aguilera

David Aguilera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5167 of 67 results
281.
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2012-03-30
Això inclou els canvis que hàgiu fet als colors, fons de pantalla, resol·lució de pantalla i paràmetres de configuració del ratolí de l'escriptori. També inclou les preferències de les aplicacions, com per exemple els paràmetres de configuració del <app>LibreOffice</app>, el reproductor de música i el gestor de correu electrònic. Aquests són reemplaçables, però pot dur una mica de temps refer-los.
289.
Where to store your backup
2012-03-30
On emmagatzemar una còpia de seguretat
292.
Local and remote storage options
2012-03-30
Opcions d'emmagatzemament local i remot
303.
Back up your important files
2012-03-30
Fer còpies de seguretat dels fitxers importants
311.
Pair Bluetooth devices.
2012-03-30
Aparellar dispositius Bluetooth.
321.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2012-03-30
La configuració de PIN automàtic utilitza un codi numèric de sis dígits. Un dispositiu que no disposi de teclat o pantalla, com ara un ratolí o un auricular, pot necessitar un PIN concret com per exemple 0000, o no necessitar-ne cap. Comproveu el manual del dispositiu per escollir la configuració adequada.
327.
You can <link xref="bluetooth-remove-connection">remove a Bluetooth connection</link> later if desired.
2012-03-30
Podeu <link xref="bluetooth-remove-connection">eliminar una connexió Bluetooth</link> més endavant si voleu.
332.
Connection blocked or untrusted
2012-03-30
La connexió està blocada o no és de confiança
334.
Bluetooth hardware not recognized
2012-03-30
No s'ha reconegut el maquinari Bluetooth
336.
Adapter not switched on
2012-03-30
L'adaptador no està activat
339.
Device Bluetooth connection switched off
2012-03-30
La connexió del dispositiu Bluetooth està desactivada
343.
Remove a device from the list of Bluetooth devices.
2012-03-30
Com esborrar un dispositiu de la llista de dispositius Bluetooth.
344.
Remove a connection between Bluetooth devices
2012-03-30
Esborrar una connexió entre dispositius Bluetooth
350.
You can <link xref="bluetooth-connect-device">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired.
2012-03-30
Podeu <link xref="bluetooth-connect-device">tornar a connectar un dispositiu Bluetooth</link> més endavant si voleu.
359.
Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>.
2012-03-30
Escolliu el fitxer que voleu enviar i feu clic a <gui>Selecciona</gui>.
364.
The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.
2012-03-30
Normalment, el propietari del dispositiu que està rebent el fitxer ha de prémer un botó per acceptar-lo. Després que l'hagi acceptat o rebutjat, podreu veure el resultat de la transferència a la pantalla.
2265.
Settings
2012-03-30
Paràmetres de l'ordinador