Translations by Volkan Gezer

Volkan Gezer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 187 results
5.
Run Software
2013-01-18
Yazılım Çalıştır
7.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2013-03-18
klasör;yönetici;gezgin;disk;dosyasistemi;
32.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
2017-04-03
Çöp'e taşıma kısayolu CTRL+Delete iken sadece Delete olarak değiştiğinde bir uyarı penceresi göster.
39.
When to show thumbnails of files
2013-01-18
Dosya küçük resimleri ne zaman gösterilsin
40.
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
2017-04-03
Bir dosyayı küçük resim olarak gösterilirken hızdan fedakarlık yapılır. "Her zaman" seçili iken, klasör uzak sunucuda bile olsa her zaman küçük resim gösterilir. "Sadece yerel" seçilmişse, sadece yerel dosya sistemlerinde gösterilir. "Asla" seçilmişse, küçük resimler yoksayılarak, yerlerine genel simgeler gösterilir. İsmin ne olduğuna bakılmaksızın, bu önizlenebilir tüm dosya türleri için uygulanır.
48.
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2017-04-03
True ise, yeni pencereler ters sırada sıralanacaktır. Örneğin, bir isme göre sıralanıyorsa, "a"dan "z" yerine, "z"den "a"ya sıralanacaklardır. Boyuta göre sıralılarsa, boyut artandan azalana sıralanır.
50.
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list-view", and "icon-view".
2013-01-18
Bir klasör ziyaret edildiğinde, ilgili klasör için farklı bir görünüm seçmediğiniz takdirde, bu görüntüleyici kullanılacaktır. Seçilebilir değerler "liste görünümü" ve "simge görünümü".
58.
If this is set to true, when performing a drag and drop operation the hovered folder will open automatically after a timeout.
2017-04-03
True olarak ayarlanmışsa, sürükle ve bırak yapılırken üzerine gelinen klasör bir süre sonra otomatik olarak açılacaktır.
59.
Enable interactive (type-ahead) search
2014-03-12
Etkileşimli aramayı (doğrudan yaz) etkinleştir
60.
If set to true, enables interactive search, similar to Nautilus 3.4.
2014-03-12
Açık ise Nautilus 3.4'teki gibi etkileşimli aramayı etkinleştirir.
62.
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: "size", "type", "date_modified", "owner", "group", "permissions", and "mime_type".
2013-01-19
Aşağıdaki başlık listesi, simge görünümündeki bir simge ve masaüstüdür. Gösterilen başlıkların sayısı, yakınlaştırma seviyesine göre değişecektir. Bazı muhtemel değerler: "boyut", "tür", "düzenleme_tarihi", "sahip", "grup", "izinler" ve "mime_türü"dür.
113.
Open a New Window
2014-11-03
Yeni Bir Pencere Aç
131.
Modified
2014-11-03
Değiştirilme
189.
%'u item
%'u items
2014-03-12
%'u öge
%'u öge
196.
Program
2013-01-18
Uygulama
197.
Audio
2013-01-18
Ses
201.
Markup
2013-01-18
İşaretleme
209.
Binary
2013-01-18
İkili
213.
Link (broken)
2013-01-18
Bağlantı (bozuk)
215.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2014-11-03
Birleştirme işlemi, dizindeki kopyalanan dosyalarla çakışan herhangi bir dosya değiştirilmeden önce onay isteyecek.
278.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2014-03-12
Seçili %'d ögeyi çöp kutusundan kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
Seçili %'d ögeyi çöp kutusundan kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
279.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2014-11-03
Bir ögeyi silerseniz, kalıcı olarak kaybolacaktır.
284.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2014-03-12
Seçili %'d ögeyi çöp kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
Seçili %'d ögeyi çöp kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
287.
Deleted %'d file
Deleted %'d files
2017-04-03
%d dosya silindi
%d dosya silindi
288.
Deleting %'d file
Deleting %'d files
2017-04-03
%d dosya siliniyor
%d dosya siliniyor
302.
Trashing %'d file
Trashing %'d files
2017-04-03
%d dosya çöpe atılıyor
%d dosya çöpe atılıyor
303.
Trashed %'d file
Trashed %'d files
2017-04-03
%d dosya çöpe atıldı
%d dosya çöpe atıldı
315.
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
2014-03-12
%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)
%'d dosyalar taşınmak için hazırlanıyor (%S)
362.
Could not remove the already existing file with the same name in %F.
2014-11-03
%F içerisinde aynı adda zaten mevcut olan dosya silinemedi.
369.
Creating links in “%B”
2013-01-19
“%B” içerisinde bağlantılar oluşturuluyor
370.
Making link to %'d file
Making links to %'d files
2014-03-12
%'d dosyaya bağ yapılıyor
%'d dosyaya bağ yapılıyor
387.
Move %d item back to '%s'
Move %d items back to '%s'
2014-03-12
%d ögeyi '%s' içine geri taşı
%d ögeyi '%s' içine geri taşı
388.
Move %d item to '%s'
Move %d items to '%s'
2014-03-12
%d ögeyi '%s' içine taşı
%d ögeyi '%s' içine taşı
389.
_Undo Move %d item
_Undo Move %d items
2014-03-12
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
390.
_Redo Move %d item
_Redo Move %d items
2014-03-12
%d ögeyi _Yeniden Taşı
%d ögeyi _Yeniden Taşı
397.
Move %d item back to trash
Move %d items back to trash
2014-03-12
%d ögeyi çöpe geri taşı
%d ögeyi çöpe geri taşı
398.
Restore %d item from trash
Restore %d items from trash
2014-03-12
%d ögeyi çöpten geri yükle
%d ögeyi çöpten geri yükle
401.
Delete %d copied item
Delete %d copied items
2014-03-12
Kopyalanan %d ögeyi sil
Kopyalanan %d ögeyi sil
402.
Copy %d item to '%s'
Copy %d items to '%s'
2014-03-12
%d ögeyi '%s' içine kopyala
%d ögeyi '%s' içine kopyala
403.
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
2014-03-12
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
404.
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
2014-03-12
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
409.
Delete %d duplicated item
Delete %d duplicated items
2014-03-12
Çoğaltılan %d ögeyi sil
Çoğaltılan %d ögeyi sil
2014-03-12
Çoğaltılan %d ögeyi sil
Çoğaltılan %d ögeyi sil
410.
Duplicate %d item in '%s'
Duplicate %d items in '%s'
2014-03-12
%d ögeyi '%s' içinde çoğalt
%d ögeyi '%s' içinde çoğalt
411.
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
2014-03-12
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
412.
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
2014-03-12
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
416.
Delete links to %d item
Delete links to %d items
2014-03-12
%d ögenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
417.
Create links to %d item
Create links to %d items
2014-03-12
%d ögeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
434.
Move %d item to trash
Move %d items to trash
2014-03-12
%d ögeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
453.
Could not determine original location of “%s”
2013-01-19
“%s”in orijinal konumu bulunamadı