Translations by Furkan Ahmet Kara

Furkan Ahmet Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 183 results
281.
All items in the Trash will be permanently deleted.
2017-04-29
Çöpteki bütün ögeler kalıcı olarak silinecek.
284.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2017-04-29
%'d seçili ögeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?
305.
This remote location does not support sending items to the trash.
2017-04-29
Bu uzak konum ögelerin çöpe yollanmasını desteklemiyor.
310.
Do you want to empty the trash before you unmount?
2017-04-29
Ayırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?
311.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2017-04-29
Bu birimde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Birimdeki tüm çöpe atılmış ögeler kalıcı olarak kaybolacak.
313.
Unable to access “%s”
2017-04-29
"%s" ögesine erişilemiyor
372.
Symbolic links only supported for local files
2017-04-29
Simgesel bağlar yalnızca yerel dosyalar için desteklenir
388.
Move %d item to '%s'
Move %d items to '%s'
2017-04-29
%d ögeyi '%s' içine taşı
389.
_Undo Move %d item
_Undo Move %d items
2017-04-29
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
390.
_Redo Move %d item
_Redo Move %d items
2017-04-29
%d ögeyi _Yeniden Taşı
397.
Move %d item back to trash
Move %d items back to trash
2017-04-29
%d ögeyi çöpe geri taşı
398.
Restore %d item from trash
Restore %d items from trash
2017-04-29
%d ögeyi çöpten geri yükle
401.
Delete %d copied item
Delete %d copied items
2017-04-29
Kopyalanan %d ögeyi sil
403.
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
2017-04-29
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
404.
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
2017-04-29
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
409.
Delete %d duplicated item
Delete %d duplicated items
2017-04-29
Çoğaltılan %d ögeyi sil
410.
Duplicate %d item in '%s'
Duplicate %d items in '%s'
2017-04-29
%d ögeyi '%s' içinde çoğalt
411.
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
2017-04-29
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
412.
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
2017-04-29
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
416.
Delete links to %d item
Delete links to %d items
2017-04-29
%d ögenin bağlantısını sil
417.
Create links to %d item
Create links to %d items
2017-04-29
%d ögeye bağlantı oluştur
434.
Move %d item to trash
Move %d items to trash
2017-04-29
%d ögeyi çöpe taşı
454.
The item cannot be restored from trash
2017-04-29
Öge çöpten geri getirilemedi
476.
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
2017-04-29
“%s” dosyasını ve diğer “%s” türündeki dosyaları açmak için bir uygulama seç
2017-04-29
“%s” dosyasını ve diğer “%s” türündeki dosyaları açmak için bir uygulama seç
482.
This drop target only supports local files.
2017-04-29
Bu bırakma hedefi yalnızca yerel dosyalar için destekleniyor.
491.
%d day ago
%d days ago
2017-04-29
%d gün önce
492.
Last week
%d weeks ago
2017-04-29
%d hafta önce
493.
Last month
%d months ago
2017-04-29
%d ay önce
494.
Last year
%d years ago
2017-04-29
%d yıl önce
503.
--select must be used with at least an URI.
2017-04-29
--select en az bir URL ile birlikte kullanılmalıdır.
511.
Only create windows for explicitly specified URIs.
2017-04-29
Yalnızca açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur.
515.
Select specified URI in parent folder.
2017-04-29
Belirtilen URL adresini ana klasörde seç.
540.
The name “%s” is already used in this location. Please use a different name.
2017-04-29
"%s" adı bu konumda daha önceden kullanılmış. Lütfen başka bir ad kullanın.
543.
The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use a different name.
2017-04-29
"/" karakteri kullanıldığından "%s" adı geçersiz. Lütfen başka bir ad kullanın.
544.
The name “%s” is not valid. Please use a different name.
2017-04-29
"%s" adı geçerli değil. Lütfen başka bir ad kullanın.
545.
The name “%s” is too long. Please use a different name.
2017-04-29
"%s" adı çok uzun. Lütfen başka bir ad kullanın.
547.
The item could not be renamed.
2017-04-29
Öge yeniden adlandırılamadı.
555.
Select Items Matching
2017-04-29
Eşleşen Ögeleri Seç
559.
A folder with that name already exists.
2017-04-29
Bu adda bir klasör zaten mevcut.
560.
A file with that name already exists.
2017-04-29
Bu adda bir dosya zaten mevcut.
574.
(containing %'d item)
(containing %'d items)
2017-04-29
(%d öge içeriyor)
575.
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
2017-04-29
(toplam %d öge içeriyor)
576.
%'d item selected
%'d items selected
2017-04-29
%'d öge seçildi
577.
%'d other item selected
%'d other items selected
2017-04-29
%'d başka öge seçildi
580.
Select Move Destination
2017-04-29
Taşımak İçin Hedef Seç
581.
Select Copy Destination
2017-04-29
Kopyalamak İçin Hedef Seç
586.
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
2017-04-29
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
602.
Drag and drop is only supported on local file systems.
2017-04-29
Sürükle ve bırak yalnızca yerel dosya sistemlerinde destekleniyor.
624.
Aperture Value
2017-04-29
Açıklık Değeri