Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

615 of 999 results
6.
Files
“Files” is the generic application name and the suffix is
* an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
* in development builds.

Датотеке
Translated by Miloš Popović
| msgid "_File"
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105 src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
7.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
фасцикла;фолдер;управник;менаџер;истражи;диск;систем датотека;фајлсистем;fascikla;folder;upravnik;menadžer;menadzer;istraži;istrazi;sistem datoteka;fajlsistem;folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
8.
New Window
Нови прозор
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
9.
Where to position newly open tabs in browser windows
Где сместити новоотворене језичке у прозорима прегледача
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
10.
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
Уколико је постављено на „after-current-tab“ умеће нове листове покрај већ постојећег листа. Уколико је постављено на „end“ додаје нове листове након свих отворених листова.
Translated by Мирослав Николић
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
11.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Увек користи поље за путању, уместо траке за путању
Translated by Данило Шеган
Reviewed by Miloš Popović
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
12.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Уколико је постављено на тачно, разгледачки прозори Наутилуса ће увек користити текстуално поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
13.
Where to perform recursive search
Где треба вршити рекурзивну претрагу
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
14.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are 'local-only', 'always', 'never'.
Где Наутилус може да претражује и подфасцикле. Доступне вредности су „local-only“ (само локално), „always“ (свуда) и „never“ (нигде).
Translated by Мирослав Николић
Located in ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:6
15.
Filter the search dates using either last used or last modified
Филтрирај датуме претраживања користећи било последње коришћено или последње мењано
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
615 of 999 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Igor Miletic, Milan Prvulović, Miloš Popović, Nikola Vuković, Slobodan D. Sredojević, jvdanilo, Борисав Живановић, Горан Ракић, Данило Шеган, Иван Старчевић, Марко М. Костић, Мирослав Николић, Срђан Хрњак.