|
41.
|
|
|
Last segment ![](/@@/translation-newline)
Move to the last segment in the preedit text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Posljednji segment ![](/@@/translation-newline)
Idi na posljednji segment u tekstu prije izmjene
|
|
Translated by
Amar Asotic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/global.mim:172
|
|
42.
|
|
|
Extend segment ![](/@@/translation-newline)
Extend the current segment length to the tail
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produži segment ![](/@@/translation-newline)
Produžuj dužinu trenutnog segmenta do kraja
|
|
Translated by
Amar Asotic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/global.mim:176
|
|
43.
|
|
|
Shrink segment ![](/@@/translation-newline)
Shrink the current segment length from the tail
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skrati segment ![](/@@/translation-newline)
Skraćuj dužinu trenutnog segmenta od kraja
|
|
Translated by
Amar Asotic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/global.mim:180
|
|
44.
|
|
|
Reload input method ![](/@@/translation-newline)
Reload the input method (and configulation if any) and freshly start it. ![](/@@/translation-newline)
Note that the length of key-sequence bound for this command must be 1. ![](/@@/translation-newline)
This is one of special commands reserved by the m17n library, and ![](/@@/translation-newline)
should not be used in a map of an input method.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ponovo učitaj metod unosa ![](/@@/translation-newline)
Ponovo učitaj način unosa (i konfiguraciju ako ih ima) i iznova pokreni. ![](/@@/translation-newline)
Imajte na umu da dužina ključne sekvence vezane za ovu komandu mora biti 1. ![](/@@/translation-newline)
Ovo je jedna od specijalnih komandi rezervisana za m17n biblioteku, a ![](/@@/translation-newline)
ne bi trebalo da se koristi u mapi metode unosa teksta.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/global.mim:184
|
|
45.
|
|
|
If this variable is 1 (the default), the last Halant in a syllable ![](/@@/translation-newline)
is removed if it is followed by non Devanagari letter. For instance, ![](/@@/translation-newline)
typing "har.." produces "हर।", not "हर्।".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ako je ova varijabla jednaka 1 (podrazumijevana vrijednost), posljednji Halant u slogu ![](/@@/translation-newline)
je obrisan ako je praćen sa ne-Devanagari slovom. Na primjer, ![](/@@/translation-newline)
pišem "har.." proizvodi "हर।", a ne "हर्।".
|
|
Translated by
Amra Habibović
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/hi-itrans.mim:51 MIM/mr-gamabhana.mim:49
|
|
46.
|
|
|
Input method for symbols with relatively longer key sequences. ![](/@@/translation-newline)
All key sequences start with the key "/". ![](/@@/translation-newline)
This input methods is registered as one of fallback input methods by default. ![](/@@/translation-newline)
If you prefer shorter key sequences, try "ssymbol".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ulazne metode za znakove sa relativno dužim tipkovnim sekvencama. ![](/@@/translation-newline)
Sve tipke počinju sa tipkom "/". ![](/@@/translation-newline)
Ova ulazna metoda je registrovana kao jedna od fallback ulaznih metoda po defaultu. ![](/@@/translation-newline)
Ako preferirate kraće tipkovne sekvence, pokušajte "ssymbol".
|
|
Translated by
Amra Habibović
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/lsymbol.mim:23
|
|
47.
|
|
|
Surrounding text vs. preedit. ![](/@@/translation-newline)
If 1, try to use surrounding text. Otherwise, use preedit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tekst okolo ili predunos. ![](/@@/translation-newline)
Ako je 1, pokušaj s tekstom okolo. Inače koristi preunos.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/si-wijesekera.mim:36
|
|
48.
|
|
|
Input method for symbols with relatively shorter key sequences. ![](/@@/translation-newline)
This input methods is suitable for a fallback input method. ![](/@@/translation-newline)
If you prefer this input method to "lsymbol" which is registered ![](/@@/translation-newline)
as one of fallback input methods by default, customize the variable ![](/@@/translation-newline)
"fallback-input-method".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ulazne metode za znakove sa relativno kraćim tipkovnim sekvencama. ![](/@@/translation-newline)
Ova ulazna metoda je pogodna za fallback ulaznu metodu. ![](/@@/translation-newline)
Ako preferirate ovu ulaznu metodu za "lsymbol" koja je registrovana ![](/@@/translation-newline)
kao jedna od fallback ulaznih metoda po defaultu, prilagodite varijablu ![](/@@/translation-newline)
"fallback-input-method".
|
|
Translated by
Amra Habibović
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/ssymbol.mim:23
|
|
49.
|
|
|
Surrounding text vs. preedit ![](/@@/translation-newline)
If 1, try to use surrounding text. Otherwise, use preedit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tekst okolo ili predunos. ![](/@@/translation-newline)
Ako je 1, pokušaj s tekstom okolo. Inače koristi preunos.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/ta-lk-renganathan.mim:33
|
|
50.
|
|
|
Tai Viet input method using the phonetic key sequence with the Tai Son La keyboard layout. ![](/@@/translation-newline)
The phonetic key sequence means that you type a syllable in this order:
C W? V v? F? T? ![](/@@/translation-newline)
where
C is an initial consonant,
W is a label for labializing C ('ꪫ'),
V is a vowel (V1:prefix, V2:combining, or V3:postfix),
v is the second vowel of a digraph vowel
(in the case that V is 'ꪹ' and v is 'ꪸ', 'ꪷ', or 'ꪱ'),
F is a final consonant,
T is a tonemark (spacing or combining).
![](/@@/translation-newline)
You can type special symbols by these keys:
'$' -> 'ꫛ'
'#' -> 'ꫜ'
'%' -> 'ꫝ'
'!' -> '꫞'
'@' -> '꫟'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tai Viet ulazni metod sa fonetskim sekvencama znakova koristeći Tai Son La raspored tastature. ![](/@@/translation-newline)
Fonetska sekvenca tastera znači da kucate slog sljedećim redoslijedom:
C W? V v? F? T? ![](/@@/translation-newline)
gdje
C je samoglasnik,
W oznaka za umekšavanje C ('ꪫ'),
V suglasnik (V1:prefiks, V2:kombinacija, or V3:postfiks),
v drugi suglasnik u diftongu
(u slučaju da je V jednako 'ꪹ' i v je 'ꪸ', 'ꪷ', ili 'ꪱ'),
F finalni suglasnik,
T je oznaka tona (razmaci ili kombinacije).
![](/@@/translation-newline)
Možete kucati specijalne simbole ovim tasterima:
'$' -> 'ꫛ'
'#' -> 'ꫜ'
'%' -> 'ꫝ'
'!' -> '꫞'
'@' -> '꫟'
|
|
Translated by
Amra Habibović
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
MIM/tai-sonla.mim:30
|