Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
76. |
do not detach from the console
|
|
2011-03-18 |
ne odvajaj od konzole
|
|
77. |
do not grab keyboard and mouse
|
|
2011-03-18 |
ne hvataj tastaturu i miša
|
|
78. |
use a log file for the server
|
|
2011-03-18 |
koristi datoteku zapisa za server
|
|
79. |
|PGM|use PGM as the PIN-Entry program
|
|
2011-03-18 |
|PGM|koristi PGM kao program za unos PIN-a
|
|
80. |
|PGM|use PGM as the SCdaemon program
|
|
2011-03-18 |
|PGM|koristi PGM kao SCdaemon program
|
|
81. |
do not use the SCdaemon
|
|
2011-03-18 |
ne koristi SCdaemon
|
|
83. |
ignore requests to change the TTY
|
|
2011-03-18 |
ignoriši zahtjeve za promjenu terminala
|
|
85. |
|N|expire cached PINs after N seconds
|
|
2011-04-21 |
|N|isteklo keširanih PINova poslije N sekundi
|
|
94. |
Please report bugs to <@EMAIL@>.
|
|
2011-04-21 |
Molimo prijavite gre[ke na <@EMAIL@>.
|
|
102. |
can't create socket: %s
|
|
2011-04-21 |
ne mogu kreirati soket: %s
|
|
104. |
a gpg-agent is already running - not starting a new one
|
|
2011-04-21 |
gpg-agent već radi - ne pokrećem novi
|
|
105. |
error getting nonce for the socket
|
|
2011-04-21 |
greška prilikom preuzimanja soketa za trenutnu upotrebu
|
|
108. |
listen() failed: %s
|
|
2011-04-21 |
listen() neuspio: %s
|
|
114. |
error reading nonce on fd %d: %s
|
|
2011-05-19 |
Greška pri čitanju trenutne upotrebe na fd %d: %s
|
|
115. |
handler 0x%lx for fd %d started
|
|
2011-05-19 |
držač 0x%lx za fd %d pokrenut
|
|
116. |
handler 0x%lx for fd %d terminated
|
|
2011-05-19 |
držač 0x%lx za fd %d prekinut
|
|
117. |
ssh handler 0x%lx for fd %d started
|
|
2011-05-19 |
ssh držač 0x%lx za fd %d pokrenut
|
|
118. |
ssh handler 0x%lx for fd %d terminated
|
|
2011-05-19 |
ssh držač 0x%lx za fd %d prekinut
|
|
120. |
%s %s stopped
|
|
2011-05-19 |
%s %s zaustavljen
|
|
121. |
no gpg-agent running in this session
|
|
2011-05-19 |
nijedan gpg-agent pokrenut u ovoj sesiji
|
|
122. |
Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)
|
|
2011-05-19 |
Upotreba: gpg-preset-passphrase [opcije] KLJUČ (-h za pomoć)
|
|
123. |
Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP
Password cache maintenance
|
|
2011-05-19 |
Sintaksa: gpg-preset-passphrase [opcije] KLJUČ
Održavanje zapamćenih lozinki
|
|
126. |
Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)
|
|
2011-05-19 |
Upotreba: gpg-protect-tool [opcije] (-h za pomoć)
|
|
139. |
invalid keyflag in '%s', line %d
|
|
2018-04-16 |
neispravna oznaka kiljuča u '%s', linija %d
|
|
141. |
error reading list of trusted root certificates
|
|
2012-01-23 |
greška pri čitanju liste povjerljivih korijenskih certifikata
|
|
143. |
Yes
|
|
2011-05-19 |
Da
|
|
144. |
No
|
|
2011-05-19 |
Ne
|
|
146. |
Correct
|
|
2011-05-19 |
Tačno
|
|
147. |
Wrong
|
|
2011-05-19 |
Pogrešno
|
|
148. |
Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now.
|
|
2012-01-23 |
Poruka: Ova lozinka nije prije mijenjana.%0AMolim Vas promjenite sada.
|
|
149. |
This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change it now.
|
|
2012-01-23 |
Ova lozinka nije prije mijenjana%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Molim Vas promijenite je sada.
|
|
150. |
Change passphrase
|
|
2011-05-19 |
Promijeni lozinku
|
|
151. |
I'll change it later
|
|
2011-05-19 |
Promijenit ću kasnije
|
|
152. |
Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?
|
|
2018-04-16 |
Da li zaista želite obrisati ključ identificiran pomoću oznake ključa %%0A %s%%0A %%C%%0A?
|
|
165. |
error forking process: %s
|
|
2012-01-23 |
greška u pokretanju procesa: %s
|
|
176. |
Warning: unsafe permissions on %s "%s"
|
|
2011-05-19 |
Upozorenje: nesigurna prava na %s "%s"
|
|
189. |
error allocating enough memory: %s
|
|
2011-05-19 |
greška alokacije dovoljno memorije: %s
|
|
190. |
%s:%u: obsolete option "%s" - it has no effect
|
|
2012-01-23 |
%s:%u: zastarjela opcija "%s" - nema efekta
|
|
200. |
|audit-log-result|Good
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Dobar
|
|
201. |
|audit-log-result|Bad
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Loš
|
|
202. |
|audit-log-result|Not supported
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Nije podržan
|
|
203. |
|audit-log-result|No certificate
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Nema certifikata
|
|
204. |
|audit-log-result|Not enabled
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Nije omogućen
|
|
205. |
|audit-log-result|Error
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Greška
|
|
206. |
|audit-log-result|Not used
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Nije korišten
|
|
207. |
|audit-log-result|Okay
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|U redu
|
|
208. |
|audit-log-result|Skipped
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Preskočen
|
|
209. |
|audit-log-result|Some
|
|
2011-05-19 |
|audit-log-result|Neki
|
|
210. |
Certificate chain available
|
|
2011-05-19 |
Lanac certifikata dostupan
|
|
212. |
Data encryption succeeded
|
|
2011-05-19 |
Šifrovanje podataka uspjelo
|