Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
142. |
Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is recommended to disable them.
|
|
2016-03-04 |
Розширення використовуються на свій страх і ризик. Якщо у Вас є якісь проблеми з системою, рекомендується відімкнути їх.
|
|
143. |
Extension Settings
|
|
2016-02-27 |
Параметри розширень
|
|
156. |
This application can only be used when there is an active internet connection.
|
|
2016-03-04 |
Цю проґраму можна використовувати лише, коли є з'єднання з інтернетом.
|
|
157. |
Could not find '%s'
|
|
2016-02-27 |
Не вдається знайти "%s"
|
|
161. |
Software Source Included
|
|
2016-03-04 |
З джерелом проґрам
|
|
162. |
This application includes a software source which provides updates, as well as access to other software.
|
|
2016-03-04 |
Ця проґрама містить джерело проґрам, яка надає оновлення, та доступ до інших проґрам.
|
|
163. |
No Software Source Included
|
|
2016-03-04 |
Без джерела проґрам
|
|
164. |
This application does not include a software source. It will not be updated with new versions.
|
|
2016-03-04 |
Ця проґрама не містить джерело проґрам. Її не буде оновлено новою версією.
|
|
165. |
This software is already provided by your distribution and should not be replaced.
|
|
2016-03-04 |
Цю проґраму вже забезпечено вашим дистрибутивом і її не варто замінювати.
|
|
166. |
Software Source Identified
|
|
2016-03-04 |
Розпізнано джерело проґрам
|
|
167. |
Adding this software source will give you access to additional software and upgrades.
|
|
2016-03-04 |
Додавання цього джерела проґрам надасть доступ до додаткових проґрам і оновлень.
|
|
168. |
Only use software sources that you trust.
|
|
2016-03-04 |
Використовувати джерела проґрам лише ті, яким Ви довіряєте.
|
|
172. |
Localized in your Language
|
|
2016-02-27 |
Локалізовані Вашою мовою
|
|
173. |
Documentation
|
|
2016-02-27 |
Документація
|
|
175. |
System Integration
|
|
2016-03-04 |
Інтеграція до системи
|
|
183. |
non-free
|
|
2016-03-04 |
non-free (невільний)
|
|
185. |
Selected add-ons will be installed with the application.
|
|
2016-03-04 |
Вибрані додатки буде встановлено з цією проґрамою.
|
|
188. |
_Show More
|
|
2016-02-27 |
_Показати більше
|
|
190. |
Available fonts for the %s script
Available fonts for the %s scripts
|
|
2016-02-27 |
Доступний шрифт для написання %s
Доступні шрифти для написання %s
Доступні шрифти для написання %s
|
|
191. |
Available software for %s
Available software for %s
|
|
2016-03-04 |
Доступна проґрама для %s
Доступні проґрами для %s
Доступні проґрами для %s
|
|
192. |
Unable to Find Requested Software
|
|
2016-03-04 |
Неможливо знайти потрібну проґраму
|
|
195. |
No applications are available that provide the file %s.
|
|
2016-03-04 |
Немає жодної проґрами, яка б забезпечувала файл %s.
|
|
196. |
Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s.
|
|
2016-03-04 |
Відомості про %s, як і варіянти отримання проґрами, можна знайти %s.
|
|
197. |
No applications are available for %s support.
|
|
2016-03-04 |
Немає жодної проґрами, яка підтримує %s.
|
|
199. |
Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format might be found %s.
|
|
2016-03-04 |
Відомості про %s, як і варіянти отримання проґрами, що підтримує це формат, можна знайти %s.
|
|
200. |
No fonts are available for the %s script support.
|
|
2016-02-27 |
Відсутні доступні рукописні шрифти %s.
|
|
201. |
Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s.
|
|
2016-03-04 |
Відомості про %s, як і варіянти отримання додаткових шрифтів, можна знайти %s.
|
|
202. |
Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be found %s.
|
|
2016-03-04 |
Відомості про %s, як і варіянти отримання кодеків, що можуть програти цей формат, можна знайти %s.
|
|
204. |
Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found %s.
|
|
2016-03-04 |
Відомості про %s, як і варіянти отримання додаткових ресурсів плазми, можна знайти %s.
|
|
205. |
No printer drivers are available for %s.
|
|
2016-03-04 |
Немає жодного доступного драйвера друкарки для %s.
|
|
206. |
Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports this printer might be found %s.
|
|
2016-03-04 |
Відомості про %s, як і варіянти отримання драйвера, що підтримують цю друкарку, можна знайти %s.
|
|
209. |
Failed to find any search results
|
|
2016-03-04 |
Не вдалося отримати жодного результату
|
|
210. |
%s file format
|
|
2016-03-04 |
Формат файлу %s
|
|
212. |
System Applications
|
|
2016-03-04 |
Системні проґрами
|
|
221. |
Recommended Audio Applications
|
|
2016-03-04 |
Рекомендовані звукові проґрами
|
|
223. |
Recommended Graphics Applications
|
|
2016-03-04 |
Рекомендовані графічні проґрами
|
|
224. |
Recommended Office Applications
|
|
2016-03-04 |
Рекомендовані офісні проґрами
|
|
226. |
Featured Application
|
|
2016-03-04 |
Спеціяльні проґрами
|
|
229. |
No Application Data Found
|
|
2016-03-04 |
Не знайдено даних про проґраму
|
|
231. |
No Application Found
|
|
2016-03-04 |
Не знайдено жодної проґрами
|
|
235. |
Yesterday, %l:%M %p
|
|
2016-03-04 |
Учора, %l:%M %p
|
|
246. |
Setting up updates…
|
|
2016-03-04 |
Налаштування оновлень…
|
|
256. |
Updates have been installed
|
|
2016-04-17 |
Оновлення були встановлені
|
|
257. |
A restart is required for them to take effect.
|
|
2016-04-17 |
Щоб зміни вступили у силу потрібне перезавантаження.
|
|
259. |
Restart
|
|
2016-04-16 |
Перезапустити
|
|
263. |
Software is up to date
|
|
2016-03-04 |
Усі проґрами оновлено
|
|
264. |
Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges
|
|
2016-03-04 |
Перевіряння на оновлення, коли використання мобільного інтернету може пришвидшити розрядження батареї
|
|
268. |
Updates are automatically managed
|
|
2016-02-27 |
Оновлення виконуються автоматично
|
|
269. |
No applications or addons installed; other software might still be
|
|
2016-02-27 |
Застосунки або модулі не встановлені; інше проґрамне забезпечення усе ж може бути встановлено.
|
|
270. |
%i application installed
%i applications installed
|
|
2016-03-04 |
%i проґраму встановлено
%i проґрами встановлено
%i проґрам встановлено
|