Translations by Geode

Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151193 of 193 results
827.
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
2010-09-26
Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : échec de g_rename() : %s
830.
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
2010-09-26
L'écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de fsync() : %s
831.
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
2010-09-26
Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : échec de g_unlink() : %s
832.
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
2010-09-26
Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir un « %s »
836.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
2010-09-26
Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_line_string
837.
Leftover unconverted data in read buffer
2010-09-26
Données restantes non converties dans le tampon de lecture
839.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
2010-09-26
Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_to_end
850.
Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted.
2010-09-26
Le fichier de clés contient la clé « %s » dont une valeur est impossible à interpréter.
861.
Failed to open file '%s': open() failed: %s
2010-09-26
L'ouverture du fichier « %s » a échoué : échec de open() : %s
863.
Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'
2010-09-26
Codage UTF-8 non valide dans le nom - « %s » n'est pas valide
867.
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
2010-09-26
Échec de l'analyse de « %-.*s » qui devrait être un nombre dans la plage de référence des caractères (ê par exemple) - peut-être que le nombre est trop grand
868.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2010-09-26
La référence du caractère ne se termine pas par un point-virgule ; vous avez vraisemblablement utilisé une esperluette sans intention d'écrire une entité - échappez l'esperluette avec &
869.
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
2010-09-26
La référence au caractère « %-.*s » ne code pas un caractère autorisé
870.
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
2010-09-26
Entité vide « &; » rencontrée : les entités valides sont : & " < > '
871.
Entity name '%-.*s' is not known
2010-09-26
L'entité nommée « %-.*s » est inconnue
872.
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2010-09-26
L'entité ne se termine pas par un point-virgule ; vous avez probablement utilisé une esperluette sans intention d'écrire une entité - échappez l'esperluette avec &
874.
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
2010-09-26
« %s » n'est pas un caractère valide à la suite du caractère « < » ; il ne semble pas commencer un nom d'élément
875.
Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'
2010-09-26
Caractère anormal « %s », un caractère « > » est requis pour terminer la balise d'élément vide « %s »
876.
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
2010-09-26
Caractère anormal « %s », un caractère « = » est requis après le nom de l'attribut « %s » de l'élément « %s »
877.
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
2010-09-26
Caractère anormal « %s », il est requis un caractère « > » ou « / », ou optionnellement un attribut, pour clore la balise de début de l'élément « %s » ; peut-être avez-vous utilisé un caractère non valide dans un nom d'attribut
878.
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
2010-09-26
Caractère anormal « %s », un guillemet d'ouverture après le signe égal est requis quand on affecte une valeur à l'attribut « %s » de l'élément « %s »
879.
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
2010-09-26
« %s » n'est pas un caractère valide à la suite des caractères « </ » ; « %s » ne peut pas commencer un nom d'élément
880.
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
2010-09-26
« %s » n'est pas un caractère valide à la suite du nom d'élément « %s » à fermer ; le caractère autorisé est « > »
881.
Element '%s' was closed, no element is currently open
2010-09-26
L'élément « %s » a été fermé, aucun élément n'est actuellement ouvert
907.
corrupted object
2010-09-26
objet endommagé
908.
internal error or corrupted object
2010-09-26
erreur interne ou objet endommagé
911.
the pattern contains items not supported for partial matching
2010-09-26
le motif contient des éléments non pris en charge pour une correspondance partielle
913.
back references as conditions are not supported for partial matching
2010-09-26
les références inverses utilisées comme conditions ne sont pas prises en charge pour une correspondance partielle
916.
bad offset
2011-03-16
mauvais décalage
917.
short utf8
2011-03-16
utf8 court
923.
numbers out of order in {} quantifier
2010-09-26
nombres en désordre dans le quantificateur {}
931.
POSIX named classes are supported only within a class
2010-09-26
Les classes nommées selon la norme POSIX sont uniquement prises en charge dans une classe
933.
reference to non-existent subpattern
2010-09-26
référence à un sous-motif inexistant
934.
missing ) after comment
2010-09-26
« ) » manquante après un commentaire
944.
(?R or (?[+-]digits must be followed by )
2010-09-26
« (?R » ou « (?[+-]chiffres » doivent être suivis d'une « ) »
955.
malformed \P or \p sequence
2010-09-26
séquence \P ou \p mal formée
963.
inconsistent NEWLINE options
2010-09-26
options NEWLINE inconsistantes
984.
Error while optimizing regular expression %s: %s
2010-09-26
Erreur lors de l'optimisation de l'expression régulière %s : %s
996.
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
2010-09-26
Le texte cité ne commence pas par des guillemets
997.
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
2010-09-26
Guillemets de fermeture introuvables dans la ligne de commande ou autre texte rapporté
998.
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
2010-09-26
Le texte s'est terminé juste après un caractère « \ » (le texte était « %s »).
999.
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
2010-09-26
Le texte s'est terminé avant que des guillemets correspondants ne soient rencontrés pour %c (le texte était « %s »).
1019.
Invalid program name: %s
2010-09-26
Nom de programme non valide : %s