|
1108.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)
or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisation [nbsp] : %s [OPTION]... [ENTRÉE]... (sans l'option -G)
ou [nbsp] : %s -G [OPTION]... [ENTRÉE [SORTIE]]
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1707
|
|
1109.
|
|
|
Output a permuted index, including context, of the words in the input files.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Afficher un index permuté, incluant le contexte, des mots des fichiers d'entrée.
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1711
|
|
1110.
|
|
|
-A, --auto-reference output automatically generated references
-G, --traditional behave more like System V 'ptx'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-A, --auto-reference afficher les références générées automatiquement
-G, --traditional se comporter plutôt comme « [nbsp] ptx [nbsp] » de System V
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1718
|
|
1111.
|
|
|
-F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations.
The default is '/'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-F, --flag-truncation=CHAÎNE utiliser CHAÎNE pour indiquer les troncatures
de ligne. Utiliser « [nbsp] / [nbsp] » par défaut
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1722
|
|
1112.
|
|
|
-M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'
-O, --format=roff generate output as roff directives
-R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w
-S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences
-T, --format=tex generate output as TeX directives
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-M, --macro-name=CHAÎNE nom de la macro à utiliser au lieu de « [nbsp] xx [nbsp] »
-O, --format=roff générer la sortie comme des directives roff
-R, --right-side-refs placer la références à droite, pas compté
dans -w
-S, --sentence-regexp=EXP_RAT pour les fins de lignes ou de phrases
-T, --format=tex générer la sortie comme des directives TeX
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1726
|
|
1113.
|
|
|
-W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword
-b, --break-file=FILE word break characters in this FILE
-f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting
-g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields
-i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE
-o, --only-file=FILE read only word list from this FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-W, --word-regexp=EXP_RAT utiliser EXP_RAT pour établir la correspondance
à chaque mot
-b, --break-file=FICHIER utiliser les césures de mots de FICHIER
-f, --ignore-case convertir minuscules en majuscules pour le tri
-g, --gap-size=NOMBRE espacer les champs de NOMBRE colonnes
-i, --ignore-file=FICHIER lire la liste des mots à ignorer dans FICHIER
-o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots à conserver dans FICHIER
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1733
|
|
1114.
|
|
|
-r, --references first field of each line is a reference
-t, --typeset-mode - not implemented -
-w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-r, --references premier champ de chaque ligne en référence
-t, --typeset-mode — [nbsp] option non implémentée [nbsp] —
-w, --width=NOMBRE largeur d'affichage en colonnes, sans référence
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1741
|
|
1115.
|
|
|
invalid gap width: %s
|
|
|
|
largeur de saut incorrecte[nbsp] : %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1838
|
|
1116.
|
|
|
invalid line width: %s
|
|
|
|
largeur de ligne incorrecte[nbsp] : %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
src/ptx.c:1865
|
|
1117.
|
|
|
Print the full filename of the current working directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Afficher le nom complet du fichier du répertoire de travail actuel.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
src/pwd.c:56
|