Browsing Spanish translation

1721 of 1730 results
1721.

-a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u
-b, --boot time of last system boot
-d, --dead print dead processes
-H, --heading print line of column headings
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

-a, --all lo mismo que -b -d --login -p -r -t -T -u
-b, --boot tiempo del último inicio del sistema
-d, --dead muestra los procesos muertos
-H, --heading muestra la línea de encabezados de columnas
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp. Hay una ó con tilde que no debiera, pues no va entre cifras. gerardo Va entre cosas que no son letras. sv Que yo sepa, la RAE dice que la conjunción "o" debe llevar tilde cuando va entre guarismos, para que no se confunda con un cero. Si no hay ambigüedad puede omitirse, aunque se recomienda ponerlo. No tiene que ir entre "cosas que no son letras", sino entre cifras numéricas. Según la RAE. Cuando yo estudié Lingüística/Literatura, hace ya unos pocos años :-( gerardo Ya, pero me temo que la RAE no contemplaba (cuando dijo eso) otra cosa que no sean cifras o letras ¿o sí? sv ¿Al haber un signo menos a su izquierda no tiene la "o" posibilidad de ser confundida con un cero? sv
Located in src/who.c:646
1721 of 1730 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.