Translations by Almufadado
Almufadado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
353. |
%s Tag Radio
|
|
2011-01-23 |
Rádio da Etiqueta de Canções %s
|
|
2010-12-31 |
Rádio %s das Etiquetas de Canções
|
|
355. |
Error tuning station: no response
|
|
2010-12-31 |
Erro ao sintonizar a estação: Não obtivemos resposta
|
|
356. |
Invalid station URL
|
|
2011-01-23 |
A URL da estação é inválida
|
|
2010-12-31 |
URL da estação é inválida
|
|
357. |
This station is only available to %s subscribers
|
|
2010-12-31 |
Esta estação só está disponível para subscritores de %s
|
|
358. |
Not enough content to play station
|
|
2011-01-26 |
Não existe conteúdo suficiente para reproduzir a estação
|
|
2010-12-31 |
Não existe contúdo suficiente para reproduzir a estação
|
|
360. |
Error tuning station: %i - %s
|
|
2010-12-31 |
Erro ao sintonizar a estação: %i - %s
|
|
361. |
Error tuning station: unexpected response
|
|
2010-12-31 |
Erro ao sintonizar a estação: resposta inesperada
|
|
362. |
Error tuning station: invalid response
|
|
2010-12-31 |
Erro ao sintonizar a estação: resposta inválida
|
|
363. |
Tuning station
|
|
2010-12-31 |
Sintonia de estação
|
|
397. |
_Look for touch Remotes
|
|
2010-12-31 |
Procurar Contro_los Remotos por Toque
|
|
399. |
Library _name:
|
|
2010-12-31 |
_Nome da Biblioteca:
|
|
400. |
Forget known Remotes
|
|
2010-12-31 |
Esquecer os Controlos Remotos conhecidos
|
|
403. |
Please enter the passcode displayed on your device.
|
|
2010-12-31 |
Por favor digite o código de acesso mostrado no seu dispositivo.
|
|
405. |
You can now control Rhythmbox through your Remote
|
|
2010-12-31 |
Você pode controlar o Rhythmbox através do seu Controlo Remoto.
|
|
411. |
The music share '%s' requires a password to connect
|
|
2011-01-23 |
A partilha de música '%s' requer uma senha para se conectar
|
|
414. |
Connecting to music share
|
|
2011-01-23 |
Conectar-se à partilha de música
|
|
415. |
Connecting...
|
|
2010-12-31 |
A estabelecer ligação...
|
|
416. |
Could not pair with this Remote.
|
|
2010-12-31 |
Não foi possível emparelhar com este Remoto.
|
|
417. |
Remotes
|
|
2010-12-31 |
Controlos Remotos
|
|
480. |
Fetch song lyrics from the Internet
|
|
2011-01-26 |
Obter a letra da canção da Internet
|
|
575. |
Pause
|
|
2010-12-31 |
Pausar
|
|
588. |
Zeitgeist
|
|
2010-12-31 |
Zeitgeist
|
|
589. |
Inform Zeitgeist about your activity
|
|
2010-12-31 |
Informe o Zeitgeist sobre o que está a fazer
|
|
638. |
New Episodes
|
|
2010-12-31 |
Novos Episódios
|
|
639. |
New Downloads
|
|
2010-12-31 |
Novas Transferências
|
|
644. |
%s. Would you like to add the podcast feed anyway?
|
|
2010-01-24 |
%s. Deseja adicionar a fonte de podcast mesmo assim?
|
|
647. |
Invalid URL
|
|
2011-01-23 |
URL Inválido
|
|
656. |
Unable to parse the feed contents
|
|
2010-01-24 |
Incapaz de parsear os conteúdos da fonte
|
|
664. |
Downloaded
|
|
2011-01-23 |
Transferido(s)
|
|
670. |
If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only.
|
|
2011-01-23 |
Se escolher apagar este episódio e ficheiro, eles serão permanentemente perdidos. Por favor note que pode apagar o episódio mas manter o ficheiro transferido escolhendo apagar apenas o episódio.
|
|
671. |
Delete _Episode Only
|
|
2011-01-23 |
Apenas Apagar _Episódio
|
|
681. |
Check if Rhythmbox is already running
|
|
2011-01-23 |
Verificar se o Rhythmbox já está em execução
|
|
2010-12-31 |
Verifique se o Rhythmbox já está em execução
|
|
687. |
Pause playback if currently playing
|
|
2011-01-23 |
Pausar reprodução se estiver a reproduzir
|
|
690. |
Play a specified URI, importing it if necessary
|
|
2011-01-23 |
Reproduzir um URI especificado, importando-o se necessário
|
|
691. |
URI to play
|
|
2011-01-23 |
URI para reprodução
|
|
694. |
Print the title and artist of the playing song
|
|
2011-01-23 |
Mostrar o título e o artista da música actual
|
|
759. |
Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2011-01-23 |
O Rhythmbox é distribuído na esperança de que será útil, mas
SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo as garantiaS implícitas de
COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECIFICO. Consulte
a GNU General Public License para mais detalhes.
|
|
790. |
Playlist %s is an automatic playlist
|
|
2011-01-23 |
A lista de reprodução %s é uma lista automática
|
|
808. |
Current song is not seekable
|
|
2011-01-23 |
Faixa actual não permite mover a posição da reprodução
|
|
816. |
Linear, removing entries once played
|
|
2011-01-23 |
Linear, removendo canções da lista depois de tocadas
|
|
819. |
General
|
|
2010-11-24 |
Gerais
|
|
927. |
Create Automatic Playlist
|
|
2010-11-24 |
Criar uma Lista Automática de Reprodução
|
|
928. |
Edit Automatic Playlist
|
|
2010-11-24 |
Editar Lista Automática de Reprodução
|
|
942. |
Bitrate
|
|
2011-01-23 |
Taxa de bit
|
|
957. |
W_ith more often played songs first
|
|
2011-01-23 |
Com canções ma_is ouvidas primeiro
|