Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
92. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Se rolar ou não para o fundo ao primir uma tecla
|
|
2006-03-20 |
Se rolar ou não para o fundo ao primir uma tecla
|
|
93. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2008-01-18 |
Se verdadeiro, premir uma tecla coloca a barra de rolamento no fundo.
|
|
2006-03-20 |
Se verdadeiro, primir uma tecla coloca a barra de rolamento no fundo.
|
|
2006-03-20 |
Se verdadeiro, primir uma tecla coloca a barra de rolamento no fundo.
|
|
94. |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2006-03-20 |
Se rolar ou não para o fundo quando existem novos resultados
|
|
95. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Se verdadeiro, sempre que existirem novos resultados a consola irá rolar até ao fundo.
|
|
96. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2006-03-20 |
O que fazer com a consola quando o comando filho termina
|
|
97. |
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
|
|
2006-03-20 |
Valores possíveis são "close" para fechar a consola e "restart" para reiniciar o comando.
|
|
98. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2006-03-20 |
Se iniciar ou não o comando dentro da consola como um início de sessão
|
|
100. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Se executar ou não um comando personalizado em vez da consola
|
|
101. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2006-03-20 |
Se verdadeiro, o valor da definição de custom_command será utilizado em vez de iniciar uma consola.
|
|
102. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-08-24 |
Se piscar ou não o cursor
|
|
103. |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2008-09-19 |
Os valores possíveis são "system" para utilizar as definições globais de piscar de cursor, ou "on" ou "off" para definir o modo explicitamente.
|
|
104. |
The cursor appearance
|
|
2009-03-17 |
A aparência do cursor
|
|
105. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Comando personalizado a utilizar em vez da consola
|
|
106. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2006-03-20 |
Executar este comando em vez da consola, se use_custom_command for verdadeiro.
|
|
107. |
Palette for terminal applications
|
|
2006-03-20 |
Paleta para aplicações de consola
|
|
111. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2006-03-20 |
Se utilizar ou não as cores do tema para o widget de consola
|
|
120. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para abrir um novo separador
|
|
121. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para abrir uma nova janela
|
|
122. |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para criar um novo perfil
|
|
123. |
Keyboard shortcut to save the current tab contents to file
|
|
2010-05-26 |
Atalho de teclado para gravar o conteúdo do separador actual num ficheiro
|
|
124. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para fechar um separador
|
|
125. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para fechar uma janela
|
|
126. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para copiar texto
|
|
127. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para colar texto
|
|
128. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para alternar modo de ecrã completo
|
|
129. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para alternar a visibilidade da barra de menu
|
|
130. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para reiniciar a consola
|
|
131. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para reiniciar e limpar a consola
|
|
136. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para ir para o separador anterior
|
|
137. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para ir para o separador seguinte
|
|
142. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para iniciar a ajuda
|
|
143. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para aumentar o tamanho da fonte
|
|
144. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para reduzir o tamanho da fonte
|
|
145. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2006-03-20 |
Atalho de teclado para repor tamanho normal da fonte
|
|
146. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2006-03-20 |
Se a barra de menu tem teclas de acesso
|
|
147. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2006-03-20 |
Se ter ou não atalhos Alt+letra para a barra de menu. Isto pode interferir com algumas aplicações em execução dentro da consola pelo que é possível desactivar.
|
|
150. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2006-03-20 |
Se o atalho por omissão GTK de acesso à barra de menu está activo
|
|
151. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2008-01-18 |
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser personalizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho por omissão de barra de menu seja desactivado.
|
|
2006-03-20 |
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser costumizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho por omissão de barra de menu seja desactivado.
|
|
2006-03-20 |
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser costumizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho por omissão de barra de menu seja desactivado.
|
|
153. |
List of available encodings
|
|
2006-03-20 |
Lista de codificações disponíveis
|
|
163. |
Show _menubar by default in new terminals
|
|
2006-03-20 |
Apresentar por omissão barra de _menu nas novas consolas
|
|
167. |
General
|
|
2006-03-20 |
Geral
|
|
171. |
_Profile used when launching a new terminal:
|
|
2008-09-19 |
_Perfil utilizado ao iniciar uma nova consola:
|
|
172. |
Profiles
|
|
2006-03-20 |
Perfis
|
|
173. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-20 |
Codificações apresentadas _no menu:
|
|
175. |
Black on light yellow
|
|
2006-03-20 |
Preto sobre amarelo suave
|