Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251299 of 299 results
390.
translator-credits
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-17
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2006-03-20
Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
391.
Could not open the address “%s”
2009-09-07
Incapaz de abrir o endereço “%s”
393.
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2008-01-18
O GNOME Terminal é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais detalhes.
395.
Could not save contents
2010-05-26
Incapaz de gravar o conteúdo
399.
_%c. %s
2006-03-20
_%c. %s
400.
_File
2006-03-20
_Ficheiro
401.
Open _Terminal
2006-03-20
Abrir _Consola
402.
_Edit
2006-03-20
_Editar
403.
_View
2006-03-20
_Ver
404.
_Search
2010-08-18
Procur_ar
405.
_Terminal
2006-03-20
_Consola
406.
Ta_bs
2009-03-17
Separa_dores
2006-03-20
_Separadores
2006-03-20
_Separadores
407.
Open Ta_b
2006-03-20
Abrir _Separador
409.
_Save Contents
2010-05-26
_Gravar o Conteúdo
410.
C_lose Terminal
2009-09-07
Fechar a Conso_la
412.
Paste _Filenames
2008-09-19
Colar Nomes de _Ficheiros
416.
Find Ne_xt
2010-08-18
Procurar _Seguinte
417.
Find Pre_vious
2010-08-18
Procurar _Anterior
418.
_Clear Highlight
2010-09-28
_Limpar Realce
419.
Go to _Line...
2010-09-28
Ir para a _Linha...
420.
_Incremental Search...
2010-09-28
Procura _Incremental...
421.
Change _Profile
2006-03-20
Alterar _Perfil
422.
Set _Character Encoding
2006-03-20
Definir Codificação de _Caracteres
423.
_Reset
2006-03-20
_Reiniciar
424.
Reset and C_lear
2006-03-20
Reiniciar e _Limpar
425.
_Add or Remove…
2008-09-19
_Adicionar ou Remover…
431.
_Contents
2006-03-20
_Conteúdo
433.
_Send Mail To…
2008-09-19
_Enviar Email Para…
434.
_Copy E-mail Address
2008-09-19
_Copiar Endereço de Email
2006-03-20
_Copiar Endereço de E-mail
2006-03-20
_Copiar Endereço de E-mail
2006-03-20
_Copiar Endereço de E-mail
435.
C_all To…
2008-09-19
Telefon_ar Para…
436.
_Copy Call Address
2008-09-19
_Copiar Endereço de Chamada
437.
_Open Link
2006-03-20
Abrir Lin_k
438.
_Copy Link Address
2006-03-20
_Copiar Endereço do Link
439.
P_rofiles
2008-09-19
Pe_rfis
440.
L_eave Full Screen
2009-09-07
Deixar Modo de _Ecrã Completo
441.
Show _Menubar
2006-03-20
Apresentar Barra de _Menu
442.
_Full Screen
2006-03-20
_Ecrã Completo
444.
Close this window?
2009-03-17
Fechar esta janela?
445.
Close this terminal?
2009-03-17
Fechar esta consola?
446.
There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them.
2009-03-17
Existem processos em execução em algumas consolas desta janela. Fechar a janela irá matá-los a todos.
447.
There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it.
2009-03-17
Existe um processo em execução nesta consola. Fechar a consola irá matá-lo.
448.
C_lose Window
2007-03-05
_Fechar Janela