Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

110 of 1185 results
1.
Screen Reader
(no translation yet)
Located in ../orca.desktop.in.h:1
3.
Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille
(no translation yet)
Located in ../orca.desktop.in.h:3
4.
screen reader;speech;braille;
(no translation yet)
Located in ../orca.desktop.in.h:4
17.
Whether printable key names should be spoken when pressed.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:13
28.
Whether Orca should spell the incorrectly spelt word when spell checking.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:27
29.
Whether Orca should spell the suggested correct word when spell checking.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:28
30.
Whether Orca should present the context in which the incorrectly spelt word is located.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:29
31.
Whether using structural navigation should trigger focus mode.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:30
32.
Whether caret navigation should trigger focus mode.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:31
33.
Which keyboard layout to use, either desktop or laptop.
(no translation yet)
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:34
110 of 1185 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Beak, Tae-young, Bundo, Byungwoo Kim, Changwoo Ryu, Dae-Seon Moon, Jung Hoehyeong, Junsu Kim, KwonYevin, NAKYUNG KWON, ParkSangHun, Peter J, TAESEONG KIM, Yonghyun Yi, minwook shin, yang jinseok.