Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

734743 of 1780 results
734.
Default
Context:
keybindings
Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
can be used in any setting, task, or application. They are not specific
to, for instance, web browsing.
Προεπιλογή
Translated by Dimitris Spingos
#-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
Located in src/orca/guilabels.py:275
735.
Braille Bindings
Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
are what determine the actions Orca will take when the user presses these
buttons.
Συνδυασμοί μπράιγ
Translated by Kostas Papadimas
Located in src/orca/guilabels.py:291
736.
Unbound
Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
do not currently have an associated key binding.
Χωρίς συνδυασμό
Translated by Kostas Papadimas
#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
Located in src/orca/guilabels.py:344
737.
Modified
Context:
keybindings
Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
for an Orca command has been changed by the user to something other than its
default value.
Τροποποιημένο
Translated by Dimitris Spingos
Located in src/orca/guilabels.py:377
738.
_Desktop
Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
_Επιφάνεια εργασίας
Translated by Kostas Papadimas
Located in src/orca/guilabels.py:380 src/orca/orca-setup.ui:242
739.
Screen Reader Preferences for %s
Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one
way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the
title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
"Gedit", "Firefox", etc.
Προτιμήσεις του αναγνώστη οθόνης για το %s
Translated by Dimitris Spingos
Located in src/orca/guilabels.py:408
740.
Mark in braille
Translators: This is a table column header. This column consists of a single
checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item
or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
"underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
Σημείωση στο μπράιγ
Translated by Kostas Papadimas
Located in src/orca/guilabels.py:415
741.
Present Unless
Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel
of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of
text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille.
Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option
to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the
value given by the user in this column of the list. For example, given the
text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is
stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
(single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
Χρήση του τρέχοντος εκτός κι αν
Translated by Kostas Papadimas
Located in src/orca/guilabels.py:427
742.
Speak
Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a
single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated
item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
the current text).
Εκφώνηση
Translated by Kostas Papadimas
Located in src/orca/guilabels.py:434
743.
Save Profile As Conflict
Translators: This is the title of a message dialog informing the user that
he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
braille and selected when reading Spanish content.
Αποθήκευση προφίλ ως διένεξη
Translated by Marios Zindilis
Located in src/orca/guilabels.py:441
734743 of 1780 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Basilis Thomopoulos, Dimitrios Ntoulas, Dimitris K., Dimitris Maroulidis, Dimitris Spingos, Efstathios Iosifidis, Elias Psallidas, Epirotes, Filippos Kolyvas, George Christofis, Jennie Petoumenou, Kostas Papadimas, Marios Zindilis, Nikos Charonitakis, Simos Xenitellis , Tom Tryfonidis, nikolaosx1, tzem.