Translations by Muhammet Kara

Muhammet Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 404 results
71.
Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'
2015-04-01
'%s' adres girdisinde anlamsız anahtar/değer çifti kombinasyonu
72.
Error in address '%s' - the port attribute is malformed
2015-04-01
'%s' adresinde hata - bağlantı noktası özniteliği hatalı oluşturulmuş
73.
Error in address '%s' - the family attribute is malformed
2015-04-01
'%s' adresinde hata - grup özniteliği hatalı oluşturulmuş
74.
Address element '%s' does not contain a colon (:)
2015-04-01
Adres ögesi '%s' iki nokta üst üste (:) içermez
75.
Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal sign
2015-04-01
Adres ögesi %d içindeki Anahtar/Değer çifti '%s', '%s' eşit işareti içermiyor
76.
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s'
2015-04-01
%d anahtar/değer çiftinde, ters kaçış tuşu veya değeri, '%s' adres ögesi '%s'
77.
Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set
2015-04-01
'%s' adresinde hata - unix aktarımı, 'path' veya 'abstract' anahtarlarından bir tanesinin kesinlikle ayarlanmış olmasını gerektirir
78.
Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed
2015-04-01
'%s' adresinde hata - host özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş
79.
Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed
2015-04-01
'%s' adresinde hata - bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş
80.
Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
2015-04-01
'%s' adresinde hata - noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş
81.
Error auto-launching:
2015-04-01
Otomatik başlatmada hata:
82.
Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'
2015-04-01
'%s' adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen aktarım '%s'
83.
Error opening nonce file '%s': %s
2015-04-01
Tek seferlik dosya '%s' açılırken hata: %s
84.
Error reading from nonce file '%s': %s
2015-04-01
'%s' nonce dosyası okunurken hata: %s
85.
Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d
2015-04-01
'%s' nonce dosyası okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d
86.
Error writing contents of nonce file '%s' to stream:
2015-04-01
'%s' tek seferlik dosyasının akış için içerikleri yazmada hata:
88.
Cannot spawn a message bus when setuid
2015-04-01
setuid gerektiğinde ileti veri yolu oluşturulamıyor
89.
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
2015-04-01
machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor:
90.
Error spawning command line '%s':
2015-04-01
'%s' komut satırı oluşturulurken hata:
91.
(Type any character to close this window)
2015-04-01
(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)
92.
Session dbus not running, and autolaunch failed
2015-04-01
Dbus oturumu çalışmıyor ve otomatik başlatma başarısız oldu
93.
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
2015-04-01
Oturum veri yolu adresi tespit edilemiyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)
94.
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'
2015-04-01
DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi tespit edilemiyor - bilinmeyen değer '%s'
95.
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
2015-04-01
DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri yolu adresi belirlenemiyor
97.
Unexpected lack of content trying to read a line
2015-04-01
Satır okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği
98.
Unexpected lack of content trying to (safely) read a line
2015-04-01
Satır okunmaya çalışılırken (güvenli) beklenmeyen içerik eksikliği
99.
Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)
2015-04-01
Tüm olası kimlik doğrulama yöntemleri tükendi (denenen: %s) (kullanılabilir: %s)
100.
Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
2015-04-01
GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer yolu ile iptal edildi
101.
Error when getting information for directory '%s': %s
2015-04-01
'%s' dizini bilgileri alınırken hata: %s
102.
Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
2015-04-01
Dizin '%s' üzerindeki izinler hatalı oluşturulmuş. Beklenen 0700, şu anki izinler 0%o
103.
Error creating directory '%s': %s
2015-04-01
Dizin '%s' oluşturulurken hata: %s
104.
Error opening keyring '%s' for reading:
2015-04-01
Okumak için '%s' anahtarlığı açılırken hata:
105.
Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
2015-04-01
%d konumundaki anahtarlığın '%s' içerikli '%s'. satırı hatalı oluşturulmuş
106.
First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
2015-04-01
%d konumundaki anahtarlığın, '%s' içerikli '%s'. satırdaki ilk belirteç hatalı oluşturulmuş
107.
Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
2015-04-01
%d konumundaki anahtarlığın, '%s' içerikli '%s'. satırdaki ikinci belirteç hatalı oluşturulmuş
108.
Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'
2015-04-01
%d konumundaki anahtarlıkta '%s' kimlikli çerez bulunamadı
109.
Error deleting stale lock file '%s': %s
2015-04-01
Eski kilit dosyası '%s' silinirken hata: %s
111.
Error closing (unlinked) lock file '%s': %s
2015-04-01
(Bağlantısı olmayan) kilit dosyası '%s' kapatılırken hata: %s
112.
Error unlinking lock file '%s': %s
2015-04-01
'%s' kilit dosyasının bağlantısı kaldırılırken hata: %s
113.
Error opening keyring '%s' for writing:
2015-04-01
'%s' anahtarlığını yazma için açarken hata:
114.
(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s)
2015-04-01
(Ayrıca, '%s' için kilidi açma başarısız oldu: %s)
118.
No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s
2015-04-01
%s yolundaki nesnede 'org.freedesktop.DBus.Properties' gibi bir arayüz yok
122.
Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'
2015-04-01
'%s' özelliği ayarlanırken hata: Beklenen tür '%s', elde edilen '%s'
127.
Type of message, '%s', does not match expected type '%s'
2015-04-01
'%s' iletisinin türü, beklenen '%s' türü ile örtüşmüyor
129.
Unable to retrieve property %s.%s
2015-09-26
%s.%s özelliği alınamadı
130.
Unable to set property %s.%s
2015-09-26
%s.%s özelliği ayarlanamadı
131.
Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'
2015-04-01
'%s' yöntemi '%s' türü döndürdü, fakat '%s' bekleniyordu
132.
Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist
2015-04-01
'%s' imzalı arayüz '%s' üzerindeki '%s' yöntemi mevcut değil
139.
SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local
2015-04-01
SIGNAL iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local değerini kullanıyor
140.
SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local
2015-04-01
SIGNAL iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus.Local değerini kullanıyor