Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 85 results
1.
GApplication options
2015-03-19
GApplication opcije
2.
Show GApplication options
2015-03-19
Prikaži GApplication opcije
3.
Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)
2015-03-19
Uđi u GApplication servisni mod (korištenje iz D-Bus servisnih datoteka)
7.
Print version
2015-03-19
Ispiši verziju
9.
List applications
2015-03-19
Lista aplikacija
10.
List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)
2015-03-19
Lista instaliranih D-Bus aplikacija sa aktiviranjem (kao .desktop datoteke)
11.
Launch an application
2015-03-19
Pokreni aplikaciju
12.
Launch the application (with optional files to open)
2015-03-19
Pokreni aplikaciju(sa otvaranjem opcionalnih datoteka)
13.
APPID [FILE...]
2015-03-19
APPID [Datoteka...]
14.
Activate an action
2015-03-19
Aktiviraj akciju
15.
Invoke an action on the application
2015-03-19
Pozovi akciju nad aplikacijom
16.
APPID ACTION [PARAMETER]
2015-03-19
APPID ACTION [PARAMETER]
17.
List available actions
2015-03-19
Lista dostupnih akcija
18.
List static actions for an application (from .desktop file)
2015-03-19
Lista statičkih akcija za aplikaciju (iz .desktop datoteke)
19.
APPID
2015-03-19
APPID
21.
The command to print detailed help for
2015-03-19
Komanda za printenje detalja pomaže za
22.
Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)
2015-03-19
Identifikator aplikacije u D-Bus formatu (eg: org.example.viewer)
25.
ACTION
2015-03-19
AKCIJA
26.
The action name to invoke
2015-03-19
Ime akcije za pokretanje
27.
PARAMETER
2015-03-19
PARAMETAR
28.
Optional parameter to the action invocation, in GVariant format
2015-03-19
Opcionalni parametar za pozivanje akcije, u GVariant formatu
30.
Usage:
2015-03-19
Upotreba:
32.
[ARGS...]
2015-03-19
[ARGUMENTI...]
33.
Commands:
2015-03-19
Komande:
34.
Use '%s help COMMAND' to get detailed help.
2015-03-19
Koristi '%s help komandu' za dobijanje detaljne pomoći.
35.
%s command requires an application id to directly follow
2015-03-19
%s komanda zahtijeva ID aplikacije za direktni pristup
36.
invalid application id: '%s'
2015-03-19
neispravan ID aplikacije: '%s'
37.
'%s' takes no arguments
2015-03-19
'%s' ne prima argumenta
38.
unable to connect to D-Bus: %s
2015-03-19
nemoguće pristupiti D-Bus -u : %s
39.
error sending %s message to application: %s
2015-03-19
greska prilikom slanja %s poruke aplikaciji %s
40.
action name must be given after application id
2015-03-19
ime akcije mora biti dato poslije ID-a aplikacije
41.
invalid action name: '%s' action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'
2015-03-19
neispravno ime akcije: '%s'
42.
error parsing action parameter: %s
2015-03-19
greška pri analizi parametra akcije: %s
43.
actions accept a maximum of one parameter
2015-03-19
akcija prima maksimalno jedan parametar
44.
list-actions command takes only the application id
2015-03-19
komanda lista akcija prima samo ID aplikacije
45.
unable to find desktop file for application %s
2015-03-19
nije moguce pronaći datoteku radne površi za aplikaciju %s
46.
unrecognised command: %s
2015-03-19
nepoznata naredba: %s
67.
Credentials spoofing is not possible on this OS
2015-03-19
Oponašanje akreditiva nije moguće na ovom OS
74.
Address element '%s' does not contain a colon (:)
2015-03-19
Element adrese „%s“ ne sadrži dvije tačke (:)
77.
Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set
2015-03-19
Greška u adresi „%s“ — Unix-ov prijenos zahtijeva postavljanje ili ključa „path“ (putanja) ili „abstract“ (rezime)
82.
Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'
2015-03-19
Nepoznati ili nepodržani prijenos „%s“ za adrese „%s“
143.
Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'
2015-03-19
Očekivah ispravnu UTF-8 nisku, ali nađoh neispravne bajtove na bajt pomjeraju %d (dužina niske je %d). Ispravna niska do tog djela je bila „%s“
144.
Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path
2015-03-19
Raščlanjena vrijednost „%s“ nije ispravna putanja objekta D-Bus
145.
Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature
2015-03-19
Raščlanjena vrijednost „%s“ nije ispravan potpis D-Bus
147.
Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u bytes, but found to be %u bytes in length
2015-03-19
Niz tipa 'a%c' ocekuje da ima dužinu %u bajtova, a pronađeno %u bajtova u dužini
148.
Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature
2015-03-19
Raščlanjena vrijednost „%s“ za varijantu nije ispravan potpis D-Bus
153.
Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)
2015-03-19
Raščlanjena vrijednost „%s“ nije ispravan potpis D-Bus (za tijelo poruke)
173.
Cannot listen on unsupported transport '%s'
2015-03-19
Ne mogu da slušam na nepodržanom prijenosnom mehanizmu „%s“
217.
Introspect a remote object.
2015-03-19
Ispitivanje udaljenog objekta.
220.
Monitor a remote object.
2015-03-19
Nadgledanje udaljenog objekta.