Translations by Pau Iranzo

Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201240 of 240 results
3982.
Kelvin (K)
2014-10-08
Kelvin (K)
3983.
Units:
2014-10-08
Unitats:
4093.
Find _Next
2014-10-08
Troba la _següent
4095.
Find _Previous
2014-10-08
Troba l'_anterior
4097.
Stop _Running Search
2014-10-08
Atura la cerca que s'està _realitzant
4138.
Print...
2014-10-08
Imprimeix...
4298.
Ope_n Calendar
2014-10-08
Obre el ca_lendari
4303.
Acce_pt all
2014-10-08
_Accepta'ls tots
4305.
Send _Information
2014-10-08
Envia la _informació
4317.
Sa_ve
2014-10-08
_Desa
4321.
Unable to find any calendars
2014-10-08
No s'ha pogut trobar cap calendari
4383.
_Use custom binary, instead of 'sendmail'
2014-10-08
_Utilitza una aplicació personalitzada i no el «sendmail»
4384.
_Custom binary:
2014-10-08
_Aplicació personalitzada:
4385.
U_se custom arguments
2014-10-08
Utilitza arguments _personalitzats
4386.
Cus_tom arguments:
2014-10-08
Ar_guments personalitzats:
4387.
Default arguments are '-i -f %F -- %R', where %F - stands for the From address %R - stands for the recipient addresses
2014-10-08
Els arguments per defecte són «-i -f %F -- %R», on %F - és l'adreça del remitent %R - és l'adreça del destinatari
4388.
Send mail also when in offline _mode
2014-10-08
Envia correu també mentre sigui _fora de línia
4393.
%d attached message
%d attached messages
2014-10-08
%d missatge adjunt
%d missatges adjunts
4405.
Marking messages as read...
2014-10-08
S'estan marcant els missatges com a llegits...
4412.
Refresh list of folders of this account
2014-10-08
Actualitza la llista de carpetes d'aquest compte
4494.
Select Folder to Add
2014-10-08
Seleccioneu la carpeta que s'ha d'afegir
4496.
Recipient
2014-10-08
Destinatari
4501.
On exit, every time
2014-10-08
cada vegada en sortir
4505.
Immediately, on folder leave
2014-10-08
immediatament en sortir de la carpeta
4520.
Evolution will return to online mode once a network connection is established.
2014-10-08
L'Evolution tornarà a estar en mode en línia tan bon punt es restableixi la connexió de xarxa.
4660.
_Automatically launch when a new mail is edited
2014-10-08
Inicia'l _automàticament en editar un correu nou
4741.
Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please.
2014-10-08
El calendari seleccionat és de només lectura, de manera que no s'hi poden crear esdeveniments. Seleccioneu-ne un altre.
4742.
Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please.
2014-10-08
La llista de tasques seleccionada és de només lectura, de manera que no s'hi poden crear tasques. Seleccioneu-ne un altra.
4743.
Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please.
2014-10-08
La llista d'anotacions seleccionada és de només lectura, de manera que no s'hi poden crear anotacions. Seleccioneu-ne un altra.
4795.
Invalid source UID '%s'
2014-10-08
L'identificador universal de la font «%s» no és vàlid
4799.
UID
2014-10-08
Identificador universal
4824.
_Save As
2014-10-08
_Anomena i desa
4834.
Preparing to quit
2014-10-08
S'està preparant la sortida
4903.
Delete Current View
2014-10-08
Suprimeix la vista actual
4909.
Page Set_up...
2014-10-08
Config_uració de la pàgina...
4913.
Delete view: %s
2014-10-08
Suprimeix la vista: %s
4929.
Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. System error: %s
2014-10-08
No s'ha pogut iniciar l'Evolution. Pot ser que hi hagi una instància de l'Evolution que no respon. L'error del sistema és: %s
4931.
%s: --online and --offline cannot be used together. Run '%s --help' for more information.
2014-10-08
%s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Executeu l'ordre «%s --help» per obtenir més informació.
4932.
%s: --force-online and --offline cannot be used together. Run '%s --help' for more information.
2014-10-08
%s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Utilitzeu «%s --help» per a més informació.
5016.
Enter the password for '%s', token '%s'
2014-10-08
Introduïu la contrasenya per «%s», testimoni «%s»