Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
14011410 of 1410 results
1687.
The options are:
-i --input=<file> Name input file
-o --output=<file> Name output file
-J --input-format=<format> Specify input format
-O --output-format=<format> Specify output format
-F --target=<target> Specify COFF target
--preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file
--preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument
-I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file
-D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file
-U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file
-v --verbose Verbose - tells you what it's doing
-c --codepage=<codepage> Specify default codepage
-l --language=<val> Set language when reading rc file
--use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read
the preprocessor output
--no-use-temp-file Use popen (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in windres.c:656
1688.
--yydebug Turn on parser debugging
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in windres.c:674
1689.
-r Ignored for compatibility with rc
@<file> Read options from <file>
-h --help Print this help message
-V --version Print version information
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in windres.c:677
1690.
FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name
extension if not specified. A single file name is an input file.
No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in windres.c:682
1691.
invalid codepage specified.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in windres.c:845
1693.
No filename following the -fo option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in windres.c:865
1694.
Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in windres.c:960
1696.
string_hash_lookup failed: %s
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in wrstabs.c:336 wrstabs.c:1909
1697.
stab_int_type: bad size %u
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in wrstabs.c:660
1698.
%s: warning: unknown size for field `%s' in struct
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in wrstabs.c:1382
14011410 of 1410 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).