Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3948 of 1698 results
39.
[S] - do not build a symbol table
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[S] - シンボル表を構築しない
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
[S] - シンボルテーブルを構築しない
Suggested by Daisuke Yamashita
Located in ar.c:335
40.
[T] - make a thin archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[T] - 薄い書庫を作成する
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:333
41.
[v] - be verbose
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[v] - 冗長に表示を行う
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:337
42.
[V] - display the version number
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[V] - バージョン情報を表示する
Translated and reviewed by Daisuke Yamashita
Located in ar.c:338
43.
@<file> - read options from <file>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
@<file> - <file> からオプションを読み込む
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:339
44.
--target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--target=BFDNAME - ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME として指定する
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:340
45.
optional:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
任意指定:
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:345
46.
--plugin <p> - load the specified plugin
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:346
47.
Usage: %s [options] archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [options] archive
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:367
48.
Generate an index to speed access to archives
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:368
3948 of 1698 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daisuke Yamashita, Takeshi Hamasaki, Yasuaki Taniguchi.