Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
2130 of 1698 results
21.
s - act as ranlib
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
s - se comporte comme ranlib
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:305
22.
t - display contents of archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
t - afficher le contenu de l'archive
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in ar.c:293
23.
x[o] - extract file(s) from the archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:307
24.
command specific modifiers:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
modificateurs spécifiques de commandes[nbsp]:
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:308
25.
[a] - put file(s) after [member-name]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in ar.c:309
26.
[b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in ar.c:310
27.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:313
28.
[U] - use actual timestamps and uids/gids
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:315
29.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:320
30.
[U] - use actual timestamps and uids/gids (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)
Translated by Frédéric Marchal
Located in ar.c:322
2130 of 1698 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: EminoMeneko, Frédéric Marchal, Gurvan Le Moigno, Jean-Marc, Michel Boisset, Michel Robitaille, NSV, cedric santran, joel.