Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.

These translations are shared with webbrowser-app trunk series template webbrowser-app.

2029 of 167 results
20.
It appears you are having trouble viewing: %1.
TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current page
次のページを表示する際に問題が発生しました : %1
Translated by 173210
Reviewed by Shushi Kurose
Located in src/app/ErrorSheet.qml:42
21.
Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page.
ネットワーク設定を確認してページを更新してみてください
Translated by 173210
Reviewed by Shushi Kurose
Located in src/app/ErrorSheet.qml:48
22.
Refresh page
ページを更新
Translated by 173210
Reviewed by Shushi Kurose
Located in src/app/ErrorSheet.qml:53
23.
Please choose a file
ファイルを選択してください
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in src/app/FilePickerDialog.qml:28
24.
Permission Request
許可を求めています
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:28
25.
This page wants to know your device’s location.
このページはデバイスの位置情報を要求しています。
Translated by Fumihito YOSHIDA
Reviewed by Mitsuya Shibata
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:29
26.
Deny
拒否
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:33
27.
Allow
許可
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
28.
This site security certificate is not trusted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
このサイトのセキュリティ証明書は信頼できません。
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
29.
Learn more
もっと詳しく
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
2029 of 167 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 173210, Akira Nakagawa, Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, Kentaro Kazuhama, Mitsuya Shibata, SIMON KOJIMA, Shushi Kurose, lindwurm, naoki suzuki.