Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with ubuntu-system-settings trunk series template ubuntu-system-settings.

110 of 18 results
46.
Prefer %1
TRANSLATORS: %1 is the MMS APN that the user has chosen to be
“preferred”.
TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to
be “preferred”.
(no translation yet)
Located in ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:194 ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:225
62.
Enter the name of the access point
(no translation yet)
Located in ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:212
64.
Enter message center
(no translation yet)
Located in ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:235
66.
Enter message proxy
(no translation yet)
Located in ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:262
67.
Proxy port
(no translation yet)
Located in ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:307
68.
Enter message proxy port
(no translation yet)
Located in ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:317
147.
Add pac file?
(no translation yet)
Located in ../plugins/wifi/CertDialog.qml:26
195.
%1…
TRANSLATORS: %1 is the name of a certificate file.
The ellipsis indicates that the file name has been
truncated to 30 characters.
(no translation yet)
Located in ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:450
197.
%1…, Exp.: %2
TRANSLATORS: The first position is the name of
the organization that has issued the certificate.
The organization name has been truncated, as
indicated by the ellipsis. The latter position is
the expiry date of the certificate.
(no translation yet)
Located in ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:465
198.
%1, Exp.: %2
TRANSLATORS: The first position is the name of
the organization that has issued the certificate.
The latter position is the expiry date of the
certificate.
(no translation yet)
Located in ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:473
110 of 18 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ibai Oihanguren Sala, Julen Larrucea.