Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2128 of 28 results
21.
Whenever an unrecognized word is found, it is printed on
a line on the screen. If there are suggested corrections
they are listed with a number next to each one. You have
the option of replacing the word completely, or choosing
one of the suggested words. Alternatively, you can ignore
this word, ignore all its occurrences or add it in the
personal dictionary.

Commands are:
r Replace the misspelled word completely.
space Accept the word this time only.
a Accept the word for the rest of this session.
i Accept the word, and put it in your personal dictionary.
u Accept and add lowercase version to personal dictionary.
0-9 Replace with one of the suggested words.
x Write the rest of this file, ignoring misspellings,
and start next file.
q Quit immediately. Asks for confirmation.
Leaves file unchanged.
^Z Suspend program.
? Show this help screen.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Cada còp que lo programa reconeis pas un mot,
l'imprimís sus una linha de l'ecran. Se pòt prepausar
de correccions, las aficha, acompanhadas d'un numèro.
Podètz, siá remplaçar entièrament lo mot, siá
causir un dels mots prepausats. O alara, podètz
ignorar aqueste mot, l'ignorar dins tot lo tèxt o l'ajustar
a vòstre diccionari personal.

Las comandas son :
r Remplaçar complètament lo mot mal ortografiat.
space Acceptar lo mot solament aqueste còp.
a Acceptar lo mot fins a la fin d'aquesta sesilha.
i Acceptar lo mot, e l'enregistrar dins vòstre diccionari personal.
m Acceptar lo mot, e l'enregistrar en minusculas dins vòstre diccionari personal.
0-9 Remplaçar lo mot per una de las proposicions.
x Escriure la rèsta del fichièr sens tenir compte de las fautas d'ortografia,
e passar al fichièr seguent.
q Quitar lo programa. Una confirmacion serà demandada.
Lo fichièr serà pas modificat.
^Z Arrestar provisòriament lo programa.
? Afichar aqueste ecran d'ajuda.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:225
22.
yn
on
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:290
23.
aiuqxr
aimqsr
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:293
24.
Are you sure you want to throw away your changes? (y/n):
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Sètz segur que volètz anullar vòstras modificacions ? (ò/n)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:362
25.
Replace with:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Remplaçar per[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:376
26.
-- Press any key to continue --
Quichar una tòca per contunhar
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:384
27.
Unable to open file %s
Impossible de dobrir lo fichièr %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:414
28.
Unable to open temporary file
Impossible de dobrir lo fichièr temporari
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/ui/cursesui.cc:422
2128 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).