Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
114. |
Digital Passthrough (S/PDIF)
|
|
2012-03-01 |
Digitális átjáró (S/PDIF)
|
|
117. |
Multichannel
|
|
2016-03-07 |
Többcsatornás
|
|
130. |
Digital Passthrough (IEC958)
|
|
2016-03-07 |
Digitális Passthrough (IEC958)
|
|
2011-12-15 |
Digitális továbbítás (IEC958)
|
|
133. |
Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)
|
|
2016-03-07 |
Digitális térhatású 5.1 (IEC958/DTS)
|
|
135. |
Digital Surround 5.1 (HDMI)
|
|
2016-03-07 |
Digitális térhatású 5.1 (HDMI)
|
|
2012-03-01 |
Digitális térhangzás 5.1 (HDMI)
|
|
140. |
%s Output
|
|
2011-12-15 |
%s kimenet
|
|
141. |
%s Input
|
|
2011-12-15 |
%s bemenet
|
|
142. |
ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
2016-03-07 |
Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna írni az eszközre, de semmilyen írandó adat nem volt.
Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
Az értesítés érkezésekor a POLLOUT be volt állítva – viszont a későbbi „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb más érték volt.
|
|
143. |
ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
2016-03-07 |
Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna olvasni az eszközről, de nem volt olvasandó adat.
Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
Az értesítés érkezésekor a POLLIN be volt állítva – viszont a későbbi „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb más érték volt.
|
|
144. |
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2016-03-07 |
A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu bájt (%lu ms).
Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
145. |
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2016-03-07 |
A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li bájt (%s%lu ms).
Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
146. |
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2016-03-07 |
A „snd_pcm_avail_delay()” függvény furcsa értékeket adott vissza: a késleltetés (%lu) kisebb, mint az elérhető %lu.
Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
147. |
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2016-03-07 |
A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke kivételesen nagy: %lu bájt (%lu ms).
Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
149. |
Handsfree
|
|
2016-03-07 |
Kihangosító
|
|
150. |
Headphone
|
|
2016-03-07 |
Fülhallgató
|
|
151. |
Portable
|
|
2016-03-07 |
Hordozható
|
|
153. |
HiFi
|
|
2016-03-07 |
Hi-Fi
|
|
157. |
High Fidelity Playback (A2DP)
|
|
2016-03-07 |
Hi-Fi lejátszás (A2DP)
|
|
158. |
High Fidelity Capture (A2DP)
|
|
2016-03-07 |
Hi-Fi felvétel (A2DP)
|
|
160. |
Handsfree Gateway
|
|
2016-03-07 |
Kihangosító átjáró
|
|
2012-03-01 |
Vezeték nélküli átjáró
|
|
161. |
High Fidelity Playback (A2DP Sink)
|
|
2016-03-07 |
Hi-Fi lejátszás (A2DP bemenet)
|
|
162. |
High Fidelity Capture (A2DP Source)
|
|
2016-03-07 |
Hi-Fi felvétel (A2DP forrás)
|
|
163. |
Headset Head Unit (HSP/HFP)
|
|
2016-03-07 |
Fejhallgató fejegység (HSP/HFP)
|
|
164. |
Headset Audio Gateway (HSP/HFP)
|
|
2016-03-07 |
Fejhallgató hangátjáró (HSP/HFP)
|
|
165. |
source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no>
|
|
2016-03-07 |
source_name=<a forrás neve> source_properties=<a forrás tulajdonságai>
source_master=<a szűrendő forrás neve> sink_name=<a nyelő neve>
sink_properties=<a nyelő tulajdonságai> sink_master=<a szűrendő nyelő neve>
adjust_time=<milyen gyakran módosítsa a gyakoriságokat, mp-ben>
adjust_threshold=<mennyi csúszás után igazítson, mp-ben> format=<
mintaformátum> rate=<mintavételezési gyakoriság> channels=<csatornák száma>
channel_map=<csatornaleképzés> aec_method=<használandó megvalósítás>
aec_args=<az AEC alrendszer paraméterei> save_aec=<AEC adatok mentése a
/tmp-be> autoloaded=<beállítva, ha ez a modul automatikusan betöltődik>
use_volume_sharing=<igen vagy nem>
|
|
166. |
On
|
|
2016-03-07 |
Be
|
|
168. |
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
|
|
2016-03-07 |
Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is
|
|
170. |
General Purpose Equalizer
|
|
2016-03-07 |
Általános célú hangszínszabályzó
|
|
2011-12-15 |
Általános hangszínszabályzó
|
|
171. |
sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no>
|
|
2016-03-07 |
sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> sink_master=<csatlakozás ezen nyelőhöz> format=<mintaformátum> rate=<mintavételezési gyakoriság> channels=<csatornák száma> channel_map=<csatornaleképzés> autoloaded=<beállítva, ha ez a modul automatikusan betöltődik> use_volume_sharing=<igen vagy nem>
|
|
172. |
autoclean=<automatically unload unused filters?>
|
|
2016-03-07 |
autoclean=<nem használt szűrők automatikus eltávolítása?>
|
|
174. |
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names>
|
|
2016-03-07 |
sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> master=<szűrendő nyelő neve> format=<mintaformátum> rate=<mintavételezési gyakoriság> channels=<csatornák száma> channel_map=<csatornaleképzés> plugin=<ladspa bővítmény neve> label=<ladspa bővítmény címkéje> control=<bemenetszabályzó értékek vesszővel elválasztott listája> input_ladspaport_map=<bemeneti LADSPA portnevek vesszővel elválasztott listája> output_ladspaport_map=<kimeneti LADSPA portnevek vesszővel elválasztott listája>
|
|
175. |
Clocked NULL sink
|
|
2016-03-07 |
Órajelezett NULL nyelő
|
|
176. |
Null Output
|
|
2016-03-07 |
NULL kimenet
|
|
179. |
Audio on @HOSTNAME@
|
|
2016-03-07 |
Hangok ezen a számítógépen: @HOSTNAME@
|
|
180. |
Tunnel for %s@%s
|
|
2016-03-07 |
Alagút ennek: %s@%s
|
|
181. |
Tunnel to %s/%s
|
|
2016-03-07 |
Alagút ehhez: %s/%s
|
|
182. |
Virtual surround sink
|
|
2016-03-07 |
Virtuális térhatású nyelő
|
|
183. |
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav
|
|
2016-03-07 |
sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> master=<szűrendő nyelő neve> format=<mintavételi formátum> rate=<mintavételezési gyakoriság> channels=<csatornák száma> channel_map=<csatornaleképzés> use_volume_sharing=<igen vag nem> force_flat_volume=<igen vag nem> hrir=/útvonal/left_hrir.wav
|
|
192. |
Subwoofer
|
|
2012-03-01 |
Mélysugárzó
|
|
243. |
xcb_connect() failed
|
|
2016-03-07 |
az xcb_connect() függvényhívás meghiúsult
|
|
244. |
xcb_connection_has_error() returned true
|
|
2016-03-07 |
az xcb_connection_has_error() igaz értéket adott vissza
|
|
245. |
Failed to parse cookie data
|
|
2016-03-07 |
Nem sikerült feldolgozni a süti adatait
|
|
253. |
XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)
|
|
2016-03-07 |
Az XDG_RUNTIME_DIR (%s) tulajdonosa nem a PulseAudio (uid %d), hanem ez az uid: %d! (Ez például akkor fordulhat elő, ha egy nem rootként futó PulseAudio-hoz root felhasználóként próbál csatlakozni a natív protokollon. Ne tegye.)
|
|
255. |
Failed to open target file '%s'.
|
|
2016-03-07 |
Nem sikerült megnyitni a cél „%s” fájlt.
|
|
256. |
Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed.
|
|
2016-03-07 |
Kísérlet történt a cél fájlok megnyitására: „%s”, „%s.1”, „%s.2” ... „%s.%d”, de mind meghiúsult.
|
|
257. |
Invalid log target.
|
|
2016-03-07 |
Érvénytelen naplózási cél.
|