|
364.
|
|
|
Unnamed Drive
|
|
|
|
Napęd bez nazwy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:292
|
|
365.
|
|
|
Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy.
|
|
|
|
Wysunięcie nośnika się nie powiodło; jeden lub więcej woluminów na nośniku jest zajętych.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:624
|
|
366.
|
|
|
Start drive in degraded mode? ![](/@@/translation-newline)
Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uruchomić napęd w trybie zdegradowanym? ![](/@@/translation-newline)
Uruchomienie napędu w trybie zdegradowanym oznacza, że napęd nie toleruje już błędów. Dane w napędzie mogą zostać nieodwracalnie utracone, jeśli jakiś składnik będzie miał problemy.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggdudrive.c:1017
|
|
367.
|
|
|
Start Anyway
|
|
|
|
Uruchom mimo to
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggdudrive.c:1023
|
|
368.
|
|
|
One or more programs are preventing the unmount operation.
|
|
|
|
Jeden lub więcej programów powstrzymuje działanie odmontowania.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:632
|
|
369.
|
|
|
Cannot get LUKS cleartext slave
|
|
|
Translators: can't get block device with unencrypted data to unmount
|
|
|
|
Nie można pobrać podrzędnego otwartego tekstu LUKS
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggdumount.c:986
|
|
370.
|
|
|
Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s '
|
|
|
Translators: can't get block device with unencrypted data from path
|
|
|
|
Nie można pobrać podrzędnego otwartego tekstu LUKS ze ścieżki „%s ”
|
|
Translated and reviewed by
Seweryn Opyd
|
In upstream: |
|
Nie można pobrać podrzędnego otwartego tekstu LUKS ze ścieżki "%s "
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggdumount.c:1009
|
|
371.
|
|
|
Floppy Disk
|
|
|
|
Dyskietka
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggduvolume.c:337
|
|
372.
|
|
|
Enter a password to unlock the volume ![](/@@/translation-newline)
The device " %s " contains encrypted data on partition %d .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować wolumin ![](/@@/translation-newline)
Urządzenie „ %s ” zawiera zaszyfrowane dane na partycji %d .
|
|
Translated and reviewed by
Seweryn Opyd
|
In upstream: |
|
Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować wolumin ![](/@@/translation-newline)
Urządzenie " %s " zawiera zaszyfrowane dane na partycji %d .
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggduvolume.c:1097
|
|
373.
|
|
|
Enter a password to unlock the volume ![](/@@/translation-newline)
The device " %s " contains encrypted data.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować wolumin ![](/@@/translation-newline)
Urządzenie „ %s ” zawiera zaszyfrowane dane.
|
|
Translated and reviewed by
Seweryn Opyd
|
In upstream: |
|
Proszę wprowadzić hasło, aby odblokować wolumin ![](/@@/translation-newline)
Urządzenie " %s " zawiera zaszyfrowane dane.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../monitor/gdu/ggduvolume.c:1104
|