Translations by Tom Tryfonidis
Tom Tryfonidis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
108. |
Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2012-09-28 |
Το Gucharmap είναι ελεύθερο λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να το τροποποιείτε μέσω των όρων της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού (FSF), έκδοση 2 , ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση.
|
|
110. |
Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and Unicode Copyright for more details.
|
|
2014-10-13 |
To Gucharmap και τα δεδομένα Unicode διανέμονται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμα αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ακόμη και σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΓΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU και το Unicode Copyright.
|
|
111. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2014-10-13 |
Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU μαζί με το Gucharmap· εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2012-09-28 |
Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License μαζί με το Gucharmap· αν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
112. |
Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.org/copyright.html
|
|
2014-10-13 |
Επίσης, θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο του Unicode Copyright μαζί με το Gucharmap· μπορείτε πάντα να το βρείτε στον ιστότοπο του Unicode: http://www.unicode.org/copyright.html
|
|
113. |
GNOME Character Map
|
|
2012-09-28 |
Πίνακας χαρακτήρων GNOME
|
|
114. |
Based on the Unicode Character Database 8.0.0
|
|
2015-10-02 |
Βασισμένο στη βάση δεδομένων χαρακτήρων του Unicode 8.0.0
|
|
115. |
translator-credits
|
|
2014-10-13 |
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME
Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>
Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia@hellug.gr>
Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>
Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifis@opensuse.org>
Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα
http://gnome.gr/
|
|
122. |
Page _Setup
|
|
2014-10-13 |
Διαμόρφω_ση σελίδας
|
|
123. |
_Print
|
|
2012-06-26 |
Ε_κτύπωση
|
|
126. |
[STRING…]
|
|
2015-10-02 |
[Συμβολοσειρά…]
|
|
127. |
Character map grouping method
|
|
2012-09-28 |
Μέθοδος ομαδοποίησης του πίνακα χαρακτήρων
|
|
128. |
This is how the characters in the character map are grouped. The characters can either be grouped by 'script' or 'block'.
|
|
2012-09-28 |
Το πως ομαδοποιούνται οι χαρακτήρες στον πίνακα χαρακτήρων. Οι χαρακτήρες μπορούν να ομαδοποιηθούν ανά 'γραφή' ή 'μπλοκ'.
|
|
129. |
Character map font description
|
|
2012-09-28 |
Περιγραφή συμβολοσειράς του πίνακα χαρακτήρων
|
|
130. |
The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font description string like 'Sans 24'.
|
|
2014-10-13 |
Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τον πίνακα χαρακτήρων. Αν οριστεί σε 'τίποτα' τότε προεπιλεγμένη θα είναι η γραμματοσειρά του συστήματος σε διπλάσιο μέγεθος. Διαφορετικά θα πρέπει να είναι μια συμβολοσειρά περιγραφής της γραμματοσειράς όπως 'Sans 24'.
|
|
2012-09-28 |
Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τον πίνακα χαρακτήρων. Αν οριστεί σε 'τίποτα' τότε προεπιλεγμένη θα είναι η γραμματοσειρά του συστήματος σε διπλάσιο μέγεθος. Διαφορετικά θα πρέπει να είναι ένα αλφαριθμητικό περιγραφής της γραμματοσειράς όπως 'Sans 24'.
|
|
131. |
Snap number of columns to a power of two
|
|
2012-09-28 |
Αύξηση του αριθμού των στηλών σε μια δύναμη του δύο
|
|
132. |
The number of columns in the character map grid is determined by the width of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to the nearest power of two.
|
|
2012-09-28 |
Ο αριθμός των στηλών στο πλέγμα του πίνακα χαρακτήρων καθορίζεται από το πλάτος του παραθύρου. Αν αυτή η ρύθμιση είναι 'αληθής' τότε η τιμή θα αναγκαστεί να πλησιάσει την κοντινότερη δύναμη του δύο.
|
|
133. |
Last selected character
|
|
2012-09-28 |
Ο τελευταίος επιλεγμένος χαρακτήρας
|
|
134. |
This is the last character that was selected in the character map (and will be selected again when the character map is next started).
By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale.
|
|
2012-09-28 |
Ο τελευταίος χαρακτήρας που επιλέχθηκε στον πίνακα χαρακτήρων (και θα επιλεχθεί ξανά όταν θα εκκινηθεί το πρόγραμμα).
Από προεπιλογή, είναι το πρώτο γράμμα του αλφαβήτου της τρέχουσας γλώσσας.
|
|
135. |
0x41
|
|
2012-09-28 |
0x41
|
|
136. |
Basic Latin
|
|
2014-10-13 |
Βασικά λατινικά
|
|
137. |
Latin-1 Supplement
|
|
2014-10-13 |
Συμπλήρωμα λατινικών 1
|
|
138. |
Latin Extended-A
|
|
2014-10-13 |
Εκτεταμένα λατινικά-Α
|
|
139. |
Latin Extended-B
|
|
2014-10-13 |
Εκτεταμένα λατινικά-Β
|
|
142. |
Combining Diacritical Marks
|
|
2014-10-13 |
Συνδυαζόμενα διακριτικά σημεία
|
|
143. |
Greek and Coptic
|
|
2014-10-13 |
Ελληνικά και κοπτικά
|
|
145. |
Cyrillic Supplement
|
|
2014-10-13 |
Συμπλήρωμα κυριλλικών
|
|
150. |
Arabic Supplement
|
|
2014-10-13 |
Συμπλήρωμα αραβικών
|
|
153. |
Samaritan
|
|
2012-09-28 |
Σαμαρειτικά
|
|
155. |
Arabic Extended-A
|
|
2014-10-13 |
Εκτεταμένα αραβικά-A
|
|
2012-06-26 |
Αραβικά Εκτεταμένα-A
|
|
157. |
Bengali
|
|
2014-10-13 |
Μπενγκάλι
|
|
2012-09-28 |
Βεγγαλική
|
|
159. |
Gujarati
|
|
2012-09-28 |
Γκουαρατί
|
|
162. |
Telugu
|
|
2014-10-13 |
Τελούγκου
|
|
165. |
Sinhala
|
|
2014-10-13 |
Σινχαλικά
|
|
2012-09-28 |
Σιναλέζικη
|
|
167. |
Lao
|
|
2014-10-13 |
Λαοϊκά
|
|
169. |
Myanmar
|
|
2014-10-13 |
Μιανμάρ
|
|
171. |
Hangul Jamo
|
|
2014-10-13 |
Χανγκούλ τζάμο
|
|
2012-09-28 |
Χανγκούλ γιάμο
|
|
173. |
Ethiopic Supplement
|
|
2014-10-13 |
Συμπλήρωμα αιθιοπικών
|
|
176. |
Ogham
|
|
2012-09-28 |
Όγκχαμ
|
|
179. |
Hanunoo
|
|
2014-10-13 |
Χανούνου
|
|
180. |
Buhid
|
|
2012-09-28 |
Μπούχιντ
|
|
184. |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
|
|
2014-10-13 |
Εκτεταμένη ενοποιημένη συλλαβική γραφή ιθαγενών Καναδά
|
|
186. |
Tai Le
|
|
2012-09-28 |
Τάι λι
|
|
187. |
New Tai Lue
|
|
2012-09-28 |
Νέα Τάι λι
|
|
189. |
Buginese
|
|
2014-10-13 |
Μπουγκινεζικά
|