Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
1120 of 209 results
343.
will not run with insecure memory due to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kann nicht in ungeschütztem Speicher ausgeführt werden, da %s
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:2987
352.
completes-needed must be greater than 0
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
completes-needed müssen gröÂßer als 0 sein
Translated by Walter Koch
Reviewed by Walter Koch
In upstream:
completes-needed müssen größer als 0 sein
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:3127
353.
marginals-needed must be greater than 1
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
marginals-needed müssen gröÂßer als 1 sein
Translated by Walter Koch
Reviewed by Walter Koch
In upstream:
marginals-needed müssen größer als 1 sein
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:3129
354.
max-cert-depth must be in the range from 1 to 255
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
max-cert-depth muss im Bereich 1 bis 255 liegen
Translated by Johannes Postler
Reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:3131
371.
symmetric encryption of `%s' failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Symmetrische Verschlüsselung von "%s" fehlgeschlagen: %s
Translated by Andreas Schlapsi
Reviewed by Walter Koch
In upstream:
Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:3392
375.
you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Die Benutzung von --symmetric --encrypt ist im %s-Modus nicht erlaubt.
Translated by Andreas Schlapsi
Reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:3420
380.
you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Die Benutzung von --symmetric --sign --encrypt ist im %s-Modus nicht erlaubt.
Translated by Andreas Schlapsi
Reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:3471
400.
the given preferred keyserver URL is invalid
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Die angegebene bevorzugte Schlüsselserver-URL ist ungültig
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig
Suggested by Walter Koch
Located in g10/gpg.c:4306
418.
Select the algorithm to use.

DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
for signatures.

Elgamal is an encrypt-only algorithm.

RSA may be used for signatures or encryption.

The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.

DSA (alias DSS) ist der »Digital Signature Algorithm« und kann nur für
Unterschriften genutzt werden.

Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.

RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt
werden.

Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muss immer ein Schlüssel sein, mit dem
unterschrieben werden kann.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
Wählen Sie das zu verwendende Verfahren.

DSA (alias DSS) ist der "Digital Signature Algorithm" und kann nur für
Unterschriften genutzt werden.

Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.

RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt
werden.

Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit dem
unterschrieben werden kann.
Suggested by Walter Koch
Located in g10/helptext.c:68
433.
This signature can't be checked because you don't have the
corresponding key. You should postpone its deletion until you
know which key was used because this signing key might establish
a trust connection through another already certified key.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden Schlüssel
nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis
sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau
diese Beglaubigung den "Trust"-Weg kompletieren.
Translated by Walter Koch
Reviewed by Walter Koch
In upstream:
Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden Schlüssel
nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis
sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau
diese Beglaubigung den "Trust"-Weg komplettieren.
Suggested by Walter Koch
Located in g10/helptext.c:203
1120 of 209 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alfred Toth, Andreas Schlapsi, André Rüdiger, Arndt, Babak Manssouri, BenX, Christian Strübing, Frank Timmermann, Hendrik Schrieber, Jochen Skulj, Johannes Matjeschk, Johannes Postler, Johannes Stein, Jonathan, Marcel Stimberg, Matthias Rosenkranz, Moritz Baumann, Patrick Schnorbus, Ralf "bexxx" Beckers, Sebastian, Torsten Werner, Uwe Mock, Walter Koch, adaso, quantenemitter, rhi.