Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
1120 of 1291 results
11.
can't read `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ne mogu da pročitam `%s': %s
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:496
12.
note: random_seed file not updated
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
poruka: nasumično_sjeme datoteka nije ažurirana
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:534
13.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ne mogu da kreiram `%s': %s
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 g10/tdbio.c:535
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ne mogu da upišem `%s': %s
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ne mogu da zatvorim `%s': %s
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
UPOZORENJE: korišćenje nesigurnih nasumičnih pravljenja ključeva
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Upotreba nasumičnog pravljenja ključeva je samo privremeno dozvoljena
- nije na putu jakom RNG-u!

NEMOJTE DA KORISTITE PODATKE NAPRAVLJENE OVIM PROGRAMOM!!

Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Molim Vas sačekajte, prikuplja se entropija. Radite neki posao da
Vam ne bude dosadno, zato što ćete time poboljšati kvalitet
entropije.
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Nije dostupno dovoljno nasumičnih bajtova. Molim Vas, radite neki drugi posao da date
operativnom sistemu šansu da prikupi što više entropije! (Potrebno je %d više bajtova)
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ne mogu da sačuvam otisak: %s
Translated by Sandra Gucul-Milojevic
Located in g10/app-openpgp.c:697
1120 of 1291 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pavao Zornija, Samir Ribić, Sandra Gucul-Milojevic.