|
244.
|
|
|
missing command name
|
|
|
|
faltando nome do comando
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
faltando o nome do comando
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:199
|
|
245.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO] COMANDO [OPÇÃO-DO-COMANDO]
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:260
|
|
246.
|
|
|
Applies a command to all translations of a translation catalog. ![](/@@/translation-newline)
The COMMAND can be any program that reads a translation from standard ![](/@@/translation-newline)
input. It is invoked once for each translation. Its output becomes ![](/@@/translation-newline)
msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code ![](/@@/translation-newline)
across all invocations.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aplica um comando a todas as traduções de um catálogo de traduções. ![](/@@/translation-newline)
O COMANDO pode ser qualquer um programa que lê uma tradução da entrada ![](/@@/translation-newline)
padrão. Ele é chamado uma vez para cada tradução. Sua saída se torna a ![](/@@/translation-newline)
saída do msgexec. O código de retorno do msgexec é o código de retorno ![](/@@/translation-newline)
máximo de todas as chamadas.
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:265
|
|
247.
|
|
|
A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a ![](/@@/translation-newline)
null byte. The output of "msgexec 0" is suitable as input for "xargs -0".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Um comando especial embutido chamado "0" retorna a tradução, seguida por ![](/@@/translation-newline)
um byte nulo. A saída de "msgexec 0" serve como entrada para "xargs -0".
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:274
|
|
248.
|
|
|
-i, --input=INPUTFILE input PO file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-i, --input=ARQUIVO-ENTRADA
arquivo PO de entrada
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
|
|
249.
|
|
|
write to stdout failed
|
|
|
|
Escrita para a saída padrão falhou
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:358
|
|
250.
|
|
|
missing filter name
|
|
|
|
faltando nome do filtro
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
faltando o nome do filtro
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:302
|
|
251.
|
|
|
at least one sed script must be specified
|
|
|
|
pelo menos um arquivo deve ser especificado
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Flávio Bruno Leitner
|
In upstream: |
|
pelo menos um script sed deve ser especificado
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:322
|
|
252.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO] FILTRO [OPÇÃO-DO-FILTRO]
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:411
|
|
253.
|
|
|
Applies a filter to all translations of a translation catalog.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aplica um filtro em todas as traduções de um catálogo de tradução.
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:415
|