Browsing Welsh translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.

These translations are shared with webbrowser-app trunk series template webbrowser-app.

2736 of 119 results
27.
Serial number:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rhif cyfresol:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
28.
Subject:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Goddrych:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
29.
Subject address:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cyfeiriad goddrych:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
30.
Issuer:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cyhoeddwr:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
31.
Issuer address:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cyfeiriad cyhoeddwr:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
32.
Valid from:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Yn ddilys o:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
33.
Valid until:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Yn ddilys tan:
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
34.
Fingerprint (SHA1):
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ôl bys (SHA1):
%1
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
35.
You should not proceed, especially if you have never seen this warning before for this site.
Ni ddyliech barhau, yn enwedig os nad ydych wedi gweld y rhybudd hwn o'r blaen ar gyfer y safle hon.
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
36.
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate which does not match the identity of the site.
TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
Fe geisioch chi gyrraedd %1 ond cyflwynodd y gweinydd dystystrif diogelwch sydd ddim yn cydweddu â hunaniaeth y safle.
Translated and reviewed by Owen Llywelyn
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
2736 of 119 results

This translation is managed by Ubuntu Welsh Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Owen Llywelyn, Rhoslyn Prys.