Browsing Silesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Silesian guidelines.

These translations are shared with Release Upgrader trunk series template ubuntu-release-upgrader.

4352 of 288 results
43.
Can not write to '%s'
Niy idzie zapisać do „%s”
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498
44.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Niy idzie zapisować do katalogu systymowego „%s”. Aktualizacyjo niy może kōntynuować.
Dej pozōr, czy katalog systymu je zapisowalny.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:499
45.
Include latest updates from the Internet?
Przidać nojnowsze aktualizacyje z Internetu?
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
46.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.

The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Systym aktualizacyje może użyć internetu, coby autōmatycznie pobrać i zainstalować nojnowsze aktualizacyje. Jeźli mosz połōnczynie necowe, je to ôpcyjo rekōmyndowano.

Aktualizacyjo weźnie trocha czasu, ale jak sie skōńczy, systym bydzie w połni aktualny. Idzie tego niy robić, ale lepij je zainstalować nojnowsze aktualizacyje.
Jeźli teroz ôdpowiysz „niy”, nec niy bydzie użyty.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
47.
Not for humans during development stage of release %s
Niy dlo ludzi w czasie roboczego etapu wydanio %s
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:718
48.
disabled on upgrade to %s
zastawiōny w czasie aktualizacyje do %s
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
49.
No valid mirror found
Niy znodło sie żodne noleżne zdrzadło.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1263 ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331
50.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror information is out of date.

Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
W czasie skanowanio informacyji ô repozytoriach niy znodło sie żodne zdrzadło do aktualizacyje. To sie dzieje, jak mosz wewnyntrzne zdrzadło abo informacyje ô zdrzadłach sōm stare.

Chcesz wōl niy wōl nadpisać zbiōr "sources.list"? Jak ôbieresz „Ja”, wszyjske wpisy „%s” bydōm zmiyniōne na „%s”.
Jak ôbieresz „Niy”, aktualizacyjo bydzie pociepniynto.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1264 ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1332
51.
Generate default sources?
hm, still nothing useful ...
Wygynerować wychodne zdrzōdła?
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1284 ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
52.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.

Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Po skanowaniu „sources.list” niy znod sie żodyn noleżny wpis dlo "%s".

Przidać wychodne wpisy dlo „%s”? Ôbranie „Niy” pociepnie aktualizacyjo.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
4352 of 288 results

This translation is managed by Silesian Ubuntu Translation, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Grzegorz Kulik, Paweł Palarczyk.