Translations by Jean-Marc

Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 383 results
182.
Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2014-04-06
Cliquez sur <gui>Appliquer</gui>, puis cliquez sur <gui>Appliquer</gui> dans la fenêtre qui apparaît. Les applications que vous avez choisies seront téléchargées et installées.
197.
<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories.
2016-04-24
Les <em>dépôts personnels de logiciels (PPA)</em> sont les dépôts conçus pour les utilisateurs d'Ubuntu et ils sont plus faciles à installer que d'autres dépôts tiers.
209.
The <app>Ubuntu Software Center</app> helps you to remove software that you no longer use.
2014-03-31
La <app>Logithèque</app> vous aide à supprimer les logiciels que vous n'utilisez plus.
215.
Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.
2013-09-20
Certaines applications dépendent d'autres applications pour fonctionner correctement. Si vous essayez de supprimer une application qui est requise par une autre application, les deux seront supprimées. Vous serez invité à confirmer si vous souhaitez réellement le faire avant que les applications ne soient supprimées.
216.
Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades.
2016-04-24
Ajouter d'autres dépôts pour étendre les sources de logiciels qu'Ubuntu utilise pour les installations et mises à jour.
228.
Add/remove software
2014-03-31
Ajouter/supprimer des logiciels
258.
The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like <app>Déjà Dup</app>.
2014-03-31
La meilleure manière de sauvegarder vos fichiers et paramètres et encore de laisser une application de sauvegarde gérer les sauvegardes à votre place. Différentes applications de sauvegarde sont disponibles comme <app>Déjà Dup</app>.
272.
Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.
2014-03-31
Voici la liste des emplacements les plus courants de fichiers et paramètres importants que vous voudrez peut-être sauvegarder.
299.
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em>, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2013-09-20
Il est également important de choisir un support de sauvegarde approprié <em> </ em>. Vous avez besoin de stocker vos sauvegardes sur un appareil qui dispose d'une capacité de disque suffisante pour tous les fichiers sauvegardés.
385.
You only need to switch <gui>Visible</gui> on if you are connecting to this computer from another device. See <link xref="bluetooth-visibility"/> for more information.
2015-04-06
Vous avez simplement à activer le bouton <gui>Visibilité</gui> si vous vous connectez à cet ordinateur à partir d'un autre périphérique. Consultez <link xref="bluetooth-visibility"/> pour plus d'informations.
400.
If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will create a new profile.
2014-04-06
Si un matériel d'étalonnage est connecté, le bouton <gui>Calibrer…</gui> va générer un nouveau profil.
401.
Calibrating your camera is important to capture accurate colors.
2014-04-06
Étalonner votre appareil photo est important pour obtenir des couleurs exactes.
402.
How do I calibrate my camera?
2014-04-06
Étalonnage d'un appareil photo
403.
Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel.
2014-04-06
Les appareils photos sont étalonnés en photographiant une cible sous des conditions d'éclairage souhaités. En convertissant ce fichier RAW en fichier TIFF, il peut être utilisé ensuite pour étalonner l'appareil dans le panneau de contrôle des couleurs.
404.
You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount.
2014-04-06
Vous devrez rogner le fichier TIFF afin que seule la cible soit visible. Assurez-vous que les bordures blanches ou noires sont toujours visibles. L'étalonnage ne fonctionnera pas si l'image est à l'envers ou trop largement distordue.
406.
Calibrating your printer is important to print accurate colors.
2014-04-06
Étalonner votre imprimante est important pour imprimer des couleurs exactes.
407.
How do I calibrate my printer?
2014-04-06
Comment étalonner mon imprimante ?
412.
Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types.
2014-04-06
L'utilisation d'un matériel d'étalonnage qui coûte cher, comme ColorMunki, ne se justifie que si vous devez profiler beaucoup de cartouches d'encre ou de types différents de papier.
413.
If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!
2014-04-06
Si vous changez de fournisseur d'encre, assurez-vous de réétalonner votre imprimante !
414.
Calibrating your scanner is important to capture accurate colors.
2014-04-06
Étalonner votre scanner est important pour enregistrer des couleurs exactes.
415.
How do I calibrate my scanner?
2014-04-06
Comment étalonner mon scanner ?
417.
Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.
2014-04-06
Les scanners sont incroyablement stables dans le temps et malgré les changements de températures et ne nécessitent généralement pas d'être réétalonnés.
418.
Calibrating your screen is important to display accurate colors.
2014-04-06
Étalonner votre écran est important pour afficher des couleurs exactes.
419.
How do I calibrate my screen?
2014-04-06
Comment étalonner mon écran ?
420.
Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork.
2014-04-06
Étalonner votre écran devrait être un prérequis si vous êtes impliqués dans la conception par ordinateur ou les activités artistiques.
421.
By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.
2014-04-06
En utilisant un appareil appelé colorimètre, vous mesurez précisément les différentes couleurs que votre écran est capable d'afficher. En lançant <guiseq><gui>Paramètres systèmes...</gui><gui>Couleur</gui></guiseq>, vous pouvez créer un profil et l'assistant vous montrera comment connecter le colorimètre et quels paramètres ajuster.
422.
Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel.
2014-04-06
La luminosité des écrans évolue sans arrêt - le rétro-éclairage d'un écran TFT diminue pratiquement de moitié chaque 18 mois et va jaunir en vieillissant. Vous devriez donc réétalonner votre écran quand l'icône [!] s'affiche dans le panneau de contrôle des couleurs.
424.
Calibration and characterization are different things entirely.
2014-04-06
Étalonner et caractériser sont deux choses complètement différentes.
425.
What's the difference between calibration and characterization?
2014-04-06
Différence entre étalonnage et caractérisation
426.
Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:
2014-04-06
Beaucoup de gens ne connaissent pas la différence entre étalonnage et caractérisation. L'étalonnage est le processus qui conduit à modifier le comportement au niveau des couleurs d'un périphérique. Vous pouvez le faire typiquement de deux façons :
429.
The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves.
2014-04-06
L'idée de l'étalonnage est de régler un périphérique de façon à ce que son rendu en couleurs corresponde à un état défini. On le fait souvent au jour le jour pour maintenir un comportement identique. L'étalonnage est typiquement enregistré dans la mémoire du périphérique ou dans un format de fichier spécifique au système qui enregistre les réglages ou les courbes d'étalonnage par canal.
431.
Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized.
2014-04-06
Notez que la caractérisation (ou profil) d'un périphérique n'est valide que si ce dernier se trouve exactement dans le même état d'étalonnage que quand il a été caractérisé.
432.
In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information.
2014-04-06
Si vous affichez les profils, il y a un risque de confusion supplémentaire car les informations d'étalonnage y sont aussi habituellement enregistrées par commodité. Par convention, elles sont stockées sous une étiquette nommée <em>vcgt</em>. Bien qu'elles soient stockées avec le profil, aucun outil ni application classique basée sur l'ICC n'en tient compte. De la même manière, aucun outil ni application d'étalonnage ne tient compte des informations ICC de caractérisation (profil).
433.
We support a large number of calibration devices.
2014-04-06
Nous prenons en charge de nombreux périphériques d'étalonnage.
434.
What color measuring instruments are supported?
2014-04-06
Quels instruments de mesure de la couleur sont pris en charge ?
2014-04-06
Quels instruments de mesure de la couleur sont pris en charge
447.
The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux.
2014-04-06
Le Pantone Huey est actuellement le matériel le moins cher et le mieux pris en charge sous Linux.
448.
Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:
2014-04-06
Grâce à Argyll, il y a aussi beaucoup de spectromètres réflectifs à lecture directe pris en charge pour vous aider à étalonner et caractériser vos imprimantes :
454.
Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling.
2014-04-06
Utiliser des cibles pour étalonner les scanners et appareils photos.
455.
Which target types are supported?
2014-04-06
Quels types de cibles sont pris en charge ?
468.
Can I share my color profile?
2014-04-06
Peut-on partager son profil de couleurs ?
2014-04-06
Est-ce que je peux partager mon profil de couleurs ?
470.
This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated.
2014-04-06
Cela signifie que si vous partagez votre profil de couleurs avec quelqu'un, vous aurez peut-être un étalonnage <em>approchant</em>, mais il est inexact de prétendre que votre écran est étalonné.
474.
Where do I get color profiles?
2014-04-06
Où trouver des profils de couleurs ?
2014-04-06
Où puis-je obtenir des profils de couleurs ?
480.
How do I import color profiles?
2014-04-06
Comment importer des profils de couleur ?
486.
In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer.
2014-04-06
Pour générer un profil d'écran qui inclut aussi bien les données d'étalonnage que de caractérisation, vous devez utiliser un instrument spécial de mesure de la couleur appelé colorimètre ou spectromètre.
487.
You can be notified if your color profile is old and inaccurate.
2013-09-20
Vous pouvez recevoir une notification si votre profil de couleur est ancien et inexact.
489.
Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended.
2014-04-06
Malheureusement, il est impossible de dire si le profil d'un périphérique est exact sans procéder à un nouvel étalonnage. La recommandation pour un réétalonnage ne repose que sur la mesure du temps écoulé depuis le dernier étalonnage.
494.
Default monitor profiles do not have a calibration date.
2014-04-06
Les profils par défaut de l'écran n'ont pas de date d'étalonnage.