Translations by Jean-Marc
Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-keyboard-En.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-keyboard-En.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' md5='__failed__'
|
|
2014-10-14 |
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' md5='__failed__'
|
|
~ |
Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show.
|
|
2013-09-21 |
Une fois l'application active, un petit <em>triangle blanc</em> apparaît à la gauche de l'icône du lanceur. Deux triangles signifient que vous avez deux fenêtres ouvertes avec la même application. Si vous avez trois ou plusieurs fenêtres ouvertes pour une même application, trois triangles apparaissent.
|
|
3. |
translator-credits
|
|
2014-04-07 |
Launchpad Contributions:
Alexandre Franke https://launchpad.net/~afranke
Alexandre Patenaude https://launchpad.net/~alexandrep
Anne https://launchpad.net/~anneonyme017
Antoine Pernot https://launchpad.net/~antoinepernot
Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies
Emmanuel DA MOTA https://launchpad.net/~vilain-mamuth
EmmanuelLeNormand https://launchpad.net/~emmanuel-le-normand
Ghislain Vaillant https://launchpad.net/~ghisvail
Greg https://launchpad.net/~ulysse68
Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj
Havok Novak https://launchpad.net/~havok-novak-deactivatedaccount
Jean Marc https://launchpad.net/~m-balthazar
Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha
Joël TROCH https://launchpad.net/~joel-troch62
Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk
LEROY Jean-Christophe https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount
Littm https://launchpad.net/~tehani-m
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan
Michaël Nepyjwoda https://launchpad.net/~michael-nepyjwoda
Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor
Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash
Paquelier Alain https://launchpad.net/~paquelier-alain
Pascal Maugendre https://launchpad.net/~pmaugendre
Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich
Pierre-Olivier Megret https://launchpad.net/~sorrodje
Robert https://launchpad.net/~xx-k3nny-xx
Rodolphe BOUCHIER https://launchpad.net/~ldnpub
Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128
Simon THOBY https://launchpad.net/~simonthoby
Smonff https://launchpad.net/~smonff
Stéphane V https://launchpad.net/~svergeylen
Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet
Thibault D https://launchpad.net/~thibdrev
Thibault Dupuis https://launchpad.net/~dthibault
YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu
YoBoY https://launchpad.net/~yoboy-leguesh
flaipe https://launchpad.net/~flaipe1
fruity https://launchpad.net/~fruity101079
gisele perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault
jean-bernard marcon https://launchpad.net/~jean-bernard-marcon
joffrey abeilard https://launchpad.net/~joffrey.abeilard
ldmpub https://launchpad.net/~ldmpub
manu https://launchpad.net/~manu.pintor
ouelaa kheireddine https://launchpad.net/~kheireddine-ouelaa
tony padioleau https://launchpad.net/~tony-padioleau
zedvem https://launchpad.net/~zedvem
|
|
37. |
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
2013-09-23 |
Faites basculer <gui>Grand caractères</gui> sur <gui>ON</gui>.
|
|
92. |
Ubuntu Documentation Team
|
|
2016-04-24 |
L'équipe de documentation d'Ubuntu
|
|
93. |
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
|
|
2013-09-20 |
Voici quelques conseils sur l'utilisation du Guide du bureau Ubuntu.
|
|
95. |
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
|
|
2014-02-27 |
Ce guide vous fait faire le tour des fonctionnalités du bureau Ubuntu, répond à vos questions liées à l'informatique et fournit des conseils sur une utilisation efficace de votre ordinateur.
|
|
98. |
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
|
|
2014-04-07 |
La boîte de saisie de texte située en haut de ce guide agit comme une <em>barre de recherche</em> et des résultats pertinents apparaîtront en dessous dès que vous commencerez à taper. Faites un clic gauche sur un résultat pour ouvrir sa page.
|
|
105. |
You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online Accounts</app> application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again.
|
|
2014-02-27 |
Vous pouvez entrer vos données de connexion aux services en ligne, tels que Google et Facebook, dans l'application des comptes en ligne <app>Online Accounts </ app>. Cela vous permettra d'accéder à votre agenda, messagerie, comptes de chat, et autres applications similaires sans avoir besoin de saisir à nouveau vos informations de compte.
|
|
110. |
Select <gui>Online Accounts</gui>.
|
|
2014-03-31 |
Sélectionner <gui>Comptes en ligne</gui>
|
|
111. |
Select an <gui>Account Type</gui> from the right hand windowpane.
|
|
2014-04-07 |
Sélectionner un <gui>type de compte</gui> dans la fenêtre de droite.
|
|
113. |
A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in.
|
|
2014-02-27 |
Une petite interface utilisateur Web, dans laquelle vous pourrez entrer vos informations de compte en ligne, s'ouvrira. Par exemple, si vous configurez un compte Google, entrez votre nom d'utilisateur Google, votre mot de passe et connectez-vous.
|
|
115. |
Now you can select the applications you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want the calendar, turn the <gui>calendar</gui> option off.
|
|
2014-02-27 |
Maintenant, vous pouvez sélectionner les applications que vous voulez lier à votre compte en ligne. Par exemple, si vous voulez utiliser un compte en ligne pour le chat et que vous ne voulez pas du calendrier, désactivez l'option <gui>calendrier</gui>.
|
|
121. |
To disable services:
|
|
2014-02-27 |
Pour désactiver les services :
|
|
124. |
Switch off the services you do not want used.
|
|
2014-02-27 |
Fermer les services que vous ne souhaitez pas utiliser.
|
|
125. |
Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into <gui>Online Accounts</gui> and switch it on.
|
|
2014-03-31 |
Une fois qu'un service a été désactivé, les applications locales n'y ont plus accès. Pour y accéder de nouveau, retournez à <gui>Comptes en ligne</gui> et activez le.
|
|
127. |
Kevin M. Godby
|
|
2013-09-20 |
Kevin M. Godby
|
|
128. |
Why aren't service providers listed?
|
|
2014-04-05 |
Pourquoi les fournisseurs de service ne sont-ils pas listés ?
|
|
129. |
Why is my account type not on the list?
|
|
2014-02-27 |
Pourquoi le type de mon compte n'est-il pas sur la liste ?
|
|
130. |
Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:
|
|
2013-09-20 |
La prise en charge pour votre fournisseur de services en ligne préféré a besoin de quelqu'un pour le développer. Actuellement, les types de comptes en ligne suivants sont pris en charge :
|
|
131. |
Facebook
|
|
2013-09-20 |
Facebook
|
|
132. |
Flickr
|
|
2013-09-20 |
Flickr
|
|
133. |
Google
|
|
2013-09-20 |
Google
|
|
134. |
Twitter
|
|
2013-09-20 |
Twitter
|
|
135. |
AIM
|
|
2013-09-20 |
AIM
|
|
136. |
Windows Live
|
|
2013-09-20 |
Windows Live
|
|
137. |
Salut
|
|
2013-09-20 |
Salut
|
|
138. |
Jabber
|
|
2013-09-20 |
Jabber
|
|
139. |
Yahoo
|
|
2014-03-31 |
Yahoo
|
|
143. |
From the left windowpane, select the account you wish to remove.
|
|
2014-04-05 |
À partir du volet de gauche, sélectionnez le compte que vous souhaitez supprimer.
|
|
145. |
Removing the selection from <app>Online Accounts</app> in no way affects the account from your service provider.
|
|
2014-02-27 |
La suppression de la sélection depuis <app>Comptes en ligne</app> n'affecte en rien le compte de votre fournisseur de service.
|
|
148. |
2012-2013
|
|
2013-09-20 |
2012-2013
|
|
150. |
Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and the services they exploit.
|
|
2013-09-20 |
Les applications peuvent utiliser les comptes créés dans <app>Comptes en ligne</app> et les services qu'elles exploitent.
|
|
152. |
<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to automatically configure themselves.
|
|
2013-09-20 |
<app>Comptes en ligne</app> peut être utilisé par des applications externes pour se configurer automatiquement.
|
|
153. |
With a Google account
|
|
2013-09-20 |
Avec un compte Google
|
|
157. |
<app>Documents</app> can access your online documents and display them.
|
|
2013-09-20 |
<app>Documents</app> peut accéder à vos documents en ligne et les afficher.
|
|
158. |
With Windows Live, Facebook or Twitter accounts
|
|
2013-09-20 |
Avec des comptes Windows Live, Facebook ou Twitter
|
|
159. |
<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers.
|
|
2013-09-20 |
<app>Empathy</app> peut utiliser ces comptes pour vous connecter et discuter avec vos contacts, vos amis et vos abonnés.
|
|
160. |
With a SkyDrive account
|
|
2013-09-20 |
Avec un compte SkyDrive
|
|
161. |
<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive and display them.
|
|
2013-09-20 |
<app>Documents</app> peut accéder à vos documents en ligne dans Microsoft SkyDrive et les afficher.
|
|
162. |
With a Exchange account
|
|
2013-09-20 |
Avec un compte Exchange
|
|
164. |
With a ownCloud account
|
|
2013-09-20 |
Avec un compte ownCloud
|
|
170. |
Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you.
|
|
2014-04-06 |
Ajouter vos comptes vous apporte le choix de services tels que les calendriers, la messagerie instantanée et le courrier électronique directement sur votre bureau, rendant transparent les services de votre expérience utilisateur. En ajoutant des comptes, vous pouvez garder le contact avec les services de différents comptes, tels que les messageries instantanées, en même temps. Paramétrez simplement votre compte une fois et chaque fois que vous démarrerez votre ordinateur, tous les comptes et services que vous avez ajoutés seront prêts.
|
|
174. |
<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu.
|
|
2016-03-18 |
Le <app>Gestionnaire de paquets Synaptic</app> est plus puissant et peut réaliser des tâches de gestion de paquets qui ne peuvent être accomplies avec la <app>Logithèque Ubuntu</app>. L'interface de Synaptic est plus complexe et ne prends pas en charge les dernières fonctionnalités introduites dans la Logithèque Ubuntu, comme les notes et les commentaires. Synaptic n'est donc pas recommandé pour les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu.
|