Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
443452 of 558 results
443.
%s: Cannot create backup file (%s): %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
444.
%s: rename: %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: μετονομασία: %s: %s
Translated by thomas
445.
%s: group '%s' is a NIS group.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Η ομάδα '%s' είναι NIS ομάδα.
Translated by thomas
446.
%s: too many groups specified (max %d).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Προσδιορίστηκαν υπερβολικές ομάδες (μεγ. %d).
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
447.
Usage: %s [options] LOGIN
%s -D
%s -D [options]

Options:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s [επιλογές] ΟΝΟΜΑ
%s -D
%s -D [επιλογές]

Επιλογές:
Translated by thomas
448.
-b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of the
new account
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --base-dir ΒΑΣΙΚΟΣ_ΚΑΤ βασικός κατάλογος για τον αρχικό κατάλογο του χρήστη γιατον
καινούργιο λογαριασμό
Translated by thomas
449.
-c, --comment COMMENT GECOS field of the new account
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --comment ΣΧΟΛΙΟ πεδίο GECOS του νέου λογαριασμού
Translated by thomas
450.
-d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --home-dir ΑΡΧ_ΚΑΤ αρχικός κατάλογος χρήστη για τον νέο λογαριασμό
Translated by thomas
451.
-D, --defaults print or change default useradd configuration
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-D, --defaults εκτύπωση ή αλλαγή της προκαθορισμένης διαμόρφωσης useradd
Translated by thomas
452.
-e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-e, --expiredate ΗΜΕΡ_ΛΗΞΗΣ ημερομηνία λήξης του νέου λογαριασμού
Translated by thomas
443452 of 558 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: George Papamichelakis, Konstantinos Margaritis, Kostas Papadimas, Nikos Mavroyanopoulos, thomas.