Translations by Daniel Nylander

Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 479 results
103.
%'u file
%'u files
2008-01-29
%'u fil
%'u filer
106.
Unknown
2008-01-23
Okänd
119.
Spreadsheet
2007-09-23
Kalkylblad
123.
Link to %s
2007-03-02
Länk till %s
126.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2011-05-18
Sammanfogning kommer att be dig om bekräftelse innan några filer ersätts i mappen som är i konflikt med de filer som kopieras.
2010-09-15
Sammanfogning kommer att fråga dig om bekräftelse innan några filer ersätts i mappen som är i konflikt med de filer som kopieras.
130.
Replacing it will remove all files in the folder.
2010-09-15
Ersätta den innebär att alla filer i mappen tas bort.
134.
Replacing it will overwrite its content.
2010-09-15
Ersätta den innebär att dess innehåll skrivs över.
138.
Original file
2010-09-07
Ursprunglig fil
141.
Last modified:
2010-08-15
Senast ändrad:
142.
Replace with
2010-08-15
Ersätt med
143.
Merge
2010-08-15
Sammanfoga
144.
_Select a new name for the destination
2010-08-15
_Välj ett nytt namn för målet
146.
Apply this action to all files
2010-08-15
Verkställ denna åtgärd på alla filer
148.
Re_name
2010-08-15
Byt _namn
149.
Replace
2010-08-15
Ersätt
150.
File conflict
2010-09-07
Filkonflikt
151.
S_kip All
2007-06-03
H_oppa över alla
154.
Delete _All
2008-08-22
Ta bort a_lla
2008-01-23
Ta bort _alla
2008-01-23
Ta bort _alla
156.
Replace _All
2008-08-22
Ersätt a_lla
157.
_Merge
2008-01-23
_Sammanfoga
158.
Merge _All
2008-08-22
Sammanfoga a_lla
2008-01-23
Sammanfoga _alla
2008-01-23
Sammanfoga _alla
159.
Copy _Anyway
2010-01-10
Kopiera _ändå
160.
%'d second
%'d seconds
2008-01-29
%'d sekund
%'d sekunder
161.
%'d minute
%'d minutes
2008-01-29
%'d minut
%'d minuter
162.
%'d hour
%'d hours
2008-01-29
%'d timme
%'d timmar
163.
approximately %'d hour
approximately %'d hours
2008-01-29
ungefär %'d timme
ungefär %'d timmar
164.
Another link to %s
2007-03-02
Ytterligare en länk till %s
165.
%'dst link to %s
2008-01-29
%'d:a länken till %s
166.
%'dnd link to %s
2008-01-29
%'d:a länken till %s
167.
%'drd link to %s
2008-01-29
%'d:e länken till %s
168.
%'dth link to %s
2008-01-29
%'d:e länken till %s
177.
%s (%'dth copy)%s
2008-01-29
%s (%'d:e kopian)%s
178.
%s (%'dst copy)%s
2008-01-29
%s (%'d:a kopian)%s
179.
%s (%'dnd copy)%s
2008-01-29
%s (%'d:a kopian)%s
180.
%s (%'drd copy)%s
2008-01-29
%s (%'d:e kopian)%s
182.
(%'d
2008-01-29
(%'d
184.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2008-01-29
Är du säker på att du vill permanent ta bort det markerade objektet från papperskorgen?
Är du säker på att du vill permanent ta bort de %'d markerade objekten i papperskorgen?
186.
Empty all items from Trash?
2010-08-15
Töm alla objekt i papperskorgen?
187.
All items in the Trash will be permanently deleted.
2010-08-15
Alla objekt i papperskorgen kommer att tas bort permanent.
190.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2008-01-29
Är du säker på att du vill permanent ta bort det markerade objektet?
Är du säker att du vill permanent ta bort de %'d markerade objekten?
191.
%'d file left to delete
%'d files left to delete
2008-01-29
%'d fil kvar att ta bort
%'d filer kvar att ta bort
193.
%T left
%T left
2009-02-16
%T kvar
%T kvar
197.
_Skip files
2008-01-23
_Hoppa över filer
200.
Could not remove the folder %B.
2008-08-22
Kunde inte ta bort mappen %B.
201.
There was an error deleting %B.
2008-01-23
Det inträffade ett fel vid borttagning av %B.