Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 672 results
66.
Original location of file before moved to the Trash
2012-08-02
Prvobitna putanja do datoteke pre premeštanja u Smeće
2011-10-19
Prvobitna putanja do datoteke pre premeštanja u Smeće.
67.
Relevance
2012-08-02
Značajnost
68.
Relevance rank for search
2012-08-02
Nivo značajnosti za pretragu
69.
on the desktop
2011-10-19
na radnoj površi
70.
You cannot move the volume “%s” to the trash.
2012-08-21
Ne možete premestiti disk „%s“ u smeće.
71.
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
2012-08-21
Ukoliko želite da izbacite disk, koristite „Izbaci“ u priručnom izborniku diska.
72.
_OK
2013-09-08
U _redu
73.
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
2012-08-21
Ukoliko želite da otkačite disk, koristite „Otkači disk“ u priručnom izborniku diska.
75.
_Move Here
2012-08-02
Pre_mesti ovde
77.
_Link Here
2012-08-02
Po_veži ovde
78.
Cancel
2012-08-02
Otkaži
79.
This file cannot be mounted
2012-08-02
Ova datoteka ne može biti prikačena
80.
This file cannot be unmounted
2012-08-02
Ova datoteka ne može biti otkačena
81.
This file cannot be ejected
2012-08-02
Ova datoteka ne može biti izbačena
82.
This file cannot be started
2012-08-02
Ova datoteka ne može biti pokrenuta
83.
This file cannot be stopped
2012-08-02
Ova datoteka ne može biti zaustavljena
85.
File not found
2016-09-03
Nema takve datoteke
87.
Unable to rename desktop icon
2011-10-19
Ne mogu da preimenujem ikonicu radne površi
88.
Unable to rename desktop file
2011-10-19
Ne mogu da preimenujem datoteku radne površi
89.
%R
2012-09-05
%R
90.
%-I:%M %P
2012-08-02
%-H:%M
91.
%b %-e
2012-08-02
%b. %e
92.
%b %-d %Y
2012-08-02
%-d. %b %Y
93.
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
2012-09-05
%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M:%S
94.
%a, %b %e %Y %T
2012-09-05
%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M:%S
100.
Me
2012-08-21
Ja
108.
Program
2012-09-21
Program
109.
Audio
2012-09-21
Zvuk
110.
Font
2012-09-21
Slova
112.
Archive
2012-09-21
Arhiva
113.
Markup
2012-09-21
Označavanje
115.
Contacts
2012-09-21
Kontakti
116.
Calendar
2012-09-21
Kalendar
117.
Document
2012-09-21
Dokument
120.
Binary
2012-09-21
Binarni
121.
Folder
2012-09-21
Fascikla
122.
Link
2012-09-21
Veza
124.
Link (broken)
2012-09-21
Veza (neispravna)
125.
Merge folder “%s”?
2012-08-21
Da spojim fasciklu „%s“?
126.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2011-10-19
Spajanje će tražiti dozvolu za zamenu postojećih datoteka u fascikli koje se sukobljavaju sa datotekama koje će biti umnožene.
127.
An older folder with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Starija fascikla sa ovim nazivom već postoji u „%s“.
128.
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Novija fascikla sa ovim nazivom već postoji u „%s“.
129.
Another folder with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Druga fascikla sa ovim nazivom već postoji u „%s“.
131.
Replace folder “%s”?
2012-08-21
Da zamenim fasciklu „%s“?
132.
A folder with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Fascikla sa ovim nazivom već postoji u „%s“.
133.
Replace file “%s”?
2012-08-21
Da zamenim datoteku „%s“?
135.
An older file with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Starija datoteka sa ovim nazivom već postoji u „%s“.
136.
A newer file with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Novija datoteka sa ovim nazivom već postoji u „%s“.
137.
Another file with the same name already exists in “%s”.
2012-08-21
Druga datoteka sa ovim nazivom već postoji u „%s“.