Translations by Fábio Nogueira
Fábio Nogueira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
246. |
The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read it.
|
|
2012-09-24 |
A pasta "%B" não pode ser copiada porque você não tem permissões de leitura.
|
|
356. |
Error while setting “%s” as default application: %s
|
|
2012-09-24 |
Erro ao definir "%s" como aplicativo padrão: %s
|
|
360. |
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
|
|
2012-09-24 |
Selecionar um aplicativo para abrir %s e outros arquivos do tipo "%s"
|
|
373. |
Unable to complete the requested search
|
|
2012-09-24 |
Não é possível completar a solicitação de pesquisa
|
|
396. |
When to show thumbnails of files
|
|
2012-09-24 |
Quando mostrar miniaturas de arquivos de imagens
|
|
397. |
Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
|
|
2012-09-24 |
Compromisso de quando mostrar uma imagem como miniatura. Se definido como "always", então sempre mostrar a miniatura, mesmo se o arquivo estiver em um servidor remoto. Se definido como "local-only", mostrar miniatura apenas em sistemas de arquivos locais. Se definido como "never", então nunca gerar miniaturas, usar apenas um ícone genérico.
|
|
407. |
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list-view", and "icon-view".
|
|
2012-09-24 |
Quando uma pasta é visitada este visualizador é usado a não ser que você tenha selecionado outra visão para a pasta em particular. Valores possíveis são "list-view" (lista), "icon-view" (ícones) e "compact-view" (compacta).
|
|
415. |
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: "size", "type", "date_modified", "owner", "group", "permissions", and "mime_type".
|
|
2012-09-24 |
Uma lista de legendas abaixo de um ícone na visão em ícones e na área de trabalho. O número de legendas mostradas depende do nível de zoom. Valores possíveis são: "size" (tamanho), "type" (tipo), "date_modified" (data da última modificação), "date_changed" (data da última alteração), "date_accessed" (data do último acesso), "owner" (proprietário), "group" (grupo), "permissions" (permissões), "octal_permissions" (permissões octais) e "mime_type" (tipo mime).
|
|
462. |
Oops! Something went wrong.
|
|
2012-09-24 |
Opa! Alguma coisa deu errado.
|
|
463. |
Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created:
%s
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível criar a pasta necessária. Por favor crie a seguinte pasta ou configure as permissões de forma que o Nautilus possa criá-la:
%s
|
|
464. |
Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created:
%s
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível criar as pastas necessárias. Por favor crie as seguintes pastas ou configure as permissões de forma que o Nautilus possa criá-las:
%s
|
|
481. |
Could not register the application
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível registrar o aplicativo
|
|
489. |
_Quit
|
|
2012-09-24 |
_Sair
|
|
492. |
Oops! There was a problem running this software.
|
|
2012-09-24 |
Opa! Aconteceu algum problema em executar este software.
|
|
493. |
“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?
|
|
2012-09-24 |
"%s" contém um software de início automático. Você gostaria de executá-lo?
|
|
494. |
If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel.
|
|
2012-09-24 |
Se você não confiar nesta localização ou não tem certeza, pressione Cancelar.
|
|
499. |
Move Up
|
|
2012-09-24 |
Subir
|
|
500. |
Move Down
|
|
2012-09-24 |
Descer
|
|
502. |
_Location
|
|
2012-09-24 |
_Local
|
|
521. |
By Search Relevance
|
|
2012-09-24 |
por relevância da pesquisa
|
|
522. |
Keep icons sorted by search relevance in rows
|
|
2012-09-24 |
Mantém ícones ordenados por relevância de pesquisa em linhas
|
|
524. |
Unable to access location
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível acessar a localização
|
|
525. |
Unable to display location
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível exibir a localização
|
|
529. |
This doesn't look like an address.
|
|
2012-09-24 |
Não parece com um endereço.
|
|
530. |
For example, %s
|
|
2012-09-24 |
Por exemplo, %s
|
|
531. |
_Remove
|
|
2012-09-24 |
_Remover
|
|
532. |
_Clear All
|
|
2012-09-24 |
_Limpar tudo
|
|
533. |
_Server Address
|
|
2012-09-24 |
Endereço do _servidor
|
|
534. |
_Recent Servers
|
|
2012-09-24 |
Servidores _recentes
|
|
546. |
Make the selected icons resizable
|
|
2012-09-24 |
Torna os ícones selecionados redimensionáveis
|
|
553. |
You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”.
|
|
2012-09-24 |
Você não tem as permissões necessárias para ver o conteúdo de "%s".
|
|
554. |
“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted.
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível localizar "%s". Talvez tenha sido excluído recentemente.
|
|
556. |
This location could not be displayed.
|
|
2012-09-24 |
Não foi possível exibir a localização.
|
|
557. |
You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”.
|
|
2012-09-24 |
Você não tem as permissões necessárias para alterar o grupo de "%s".
|
|
558. |
Sorry, could not change the group of “%s”: %s
|
|
2012-09-24 |
Desculpe, não foi possível alterar o grupo de "%s": %s
|
|
564. |
The name “%s” is already used in this location. Please use a different name.
|
|
2012-09-24 |
O nome "%s" já é usado nesta localização. Por favor use um nome diferente.
|
|
565. |
There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?
|
|
2012-09-24 |
Não existe "%s" nesta localização. Talvez ele tenha sido movido ou excluído?
|
|
566. |
You do not have the permissions necessary to rename “%s”.
|
|
2012-09-24 |
Você não tem as permissões necessárias para renomear "%s".
|
|
567. |
The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use a different name.
|
|
2012-09-24 |
O nome "%s" não é válido pois contém o caractere "/". Por favor, use um nome diferente.
|
|
568. |
The name “%s” is not valid. Please use a different name.
|
|
2012-09-24 |
O nome "%s" não é válido. Por favor use um nome diferente.
|
|
570. |
Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s
|
|
2012-09-24 |
Desculpe, não foi possível renomear "%s" para "%s": %s
|
|
572. |
Renaming “%s” to “%s”.
|
|
2012-09-24 |
Renomeando "%s" para "%s".
|
|
574. |
Files Preferences
|
|
2012-09-24 |
Preferências de Arquivos
|
|
575. |
Default View
|
|
2012-09-24 |
Visão padrão
|
|
580. |
Icon View Defaults
|
|
2012-09-24 |
Padrões da visão em ícones
|
|
582. |
List View Defaults
|
|
2012-09-24 |
Padrões da visão em lista
|
|
671. |
The link “%s” is broken. Move it to Trash?
|
|
2012-09-24 |
O link "%s" está quebrado. Movê-lo para a lixeira?
|
|
672. |
The link “%s” is broken.
|
|
2012-09-24 |
O link "%s" está quebrado.
|
|
673. |
This link cannot be used because it has no target.
|
|
2012-09-24 |
Não é possível usar este link, porque ele não tem um destino.
|
|
674. |
This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist.
|
|
2012-09-24 |
Não é possível usar este link, porque o destino "%s" não existe.
|