Translations by Kjartan Maraas

Kjartan Maraas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 358 results
153.
_Delete
2005-11-09
Sle_tt
155.
_Replace
2005-11-09
E_rstatt
156.
Replace _All
2005-11-09
Erstatt _alle
169.
(copy)
2005-11-09
(kopi)
170.
(another copy)
2005-11-09
(ny kopi)
171.
th copy)
2005-11-09
. (kopi)
172.
st copy)
2005-11-09
. (kopi)
173.
nd copy)
2005-11-09
. (kopi)
174.
rd copy)
2005-11-09
. (kopi)
175.
%s (copy)%s
2005-11-09
%s (kopi)%s
176.
%s (another copy)%s
2005-11-09
%s (ny kopi)%s
181.
(
2005-11-09
(
185.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2005-11-09
Hvis du sletter en oppføring vil den være borte for godt.
188.
Empty _Trash
2005-11-09
_Tøm papirkurv
192.
Deleting files
2005-11-09
Sletter filer
194.
Error while deleting.
2005-11-09
Feil under sletting.
218.
Error while copying.
2005-11-09
Feil under kopiering.
219.
Error while moving.
2005-11-09
Feil under flytting.
252.
You cannot move a folder into itself.
2005-11-09
Du kan ikke flytte en mappe til seg selv.
253.
You cannot copy a folder into itself.
2005-11-09
Du kan ikke kopiere en mappe over seg selv.
254.
The destination folder is inside the source folder.
2005-11-09
Målmappen er inne i kildemappen.
256.
You cannot copy a file over itself.
2005-11-09
Du kan ikke kopiere en fil over seg selv.
364.
This is disabled due to security considerations.
2005-11-09
Dette er deaktivert av sikkerhetshensyn.
365.
There was an error launching the application.
2005-11-09
En feil oppsto under oppstart av programmet.
366.
This drop target only supports local files.
2005-11-09
Mål for slipp støtter kun lokale filer.
367.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2005-11-09
For å åpne eksterne filer må du kopiere dem til en lokal mappe og slippe dem igjen.
368.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2005-11-09
For å åpne eksterne filer må du kopiere dem til en lokal mappe og slippe dem igjen. De lokale filene du slapp er allerede åpnet.
369.
Details:
2005-11-09
Detaljer:
371.
Search
2006-03-09
Søk
376.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2005-11-09
Alltid bruk adressefeltet i stedet for stilinjen
377.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2005-11-09
Hvis nøkkelen settes til «true» vil Nautilus leservinduer alltid bruke et tekstfelt til adressefelt i stedet for stilinjen.
380.
Whether to enable immediate deletion
2005-11-09
Om umiddelbar sletting skal aktiveres
381.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2005-11-09
Nautilus lar deg slette en fil umiddelbart og uten å flytte den til papirkurven hvis satt til «true». Denne funksjonen kan være hasardiøs, så vær forsiktig.
382.
When to show number of items in a folder
2005-11-09
Bestemmer når antall oppføringer i en mappe skal vises
384.
Type of click used to launch/open files
2005-11-09
Type klikk som brukes for å starte/åpne filer
385.
Possible values are "single" to launch files on a single click, or "double" to launch them on a double click.
2005-11-09
Mulige verdier er «single» for å starte filer ved enkeltklikk eller «double» for å starte dem med dobbeltklikk.
386.
What to do with executable text files when activated
2005-11-09
Bestem hva som skal gjøres med kjørbare tekstfiler når de aktiveres
387.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are "launch" to launch them as programs, "ask" to ask what to do via a dialog, and "display" to display them as text files.
2005-11-09
Handling for kjørbare tekstfiler når de aktiveres (enkelt- eller dobbeltklikk). Mulige verdier er «launch» for å starte dem som programmer, «ask» for å spørre via en dialog og «display» for å vise dem som tekstfiler.
398.
Maximum image size for thumbnailing
2005-11-09
Maksimal bildestørrelse for miniatyrer
399.
Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
2005-11-09
Bilder over denne størrelsen (i bytes) vil ikke få miniatyrer. Formålet med denne innstillingen er å unngå å lage miniatyrer av store bilder som kan ta lang tid å laste eller bruke mye minne.
400.
Show folders first in windows
2005-11-09
Vis mapper først i vinduer
401.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2005-11-09
Nautilus viser mapper foran filer i ikon- og listevisning hvis satt til «true».
402.
Default sort order
2005-11-09
Forvalgt søkerekkefølge
404.
Reverse sort order in new windows
2005-11-09
Omvendt sorteringsrekkefølge i nye vinduer
405.
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2005-11-09
Filer i nye vinduer vil sorteres i omvendt rekkefølge hvis satt til «true». For eksempel, hvis man sorterer på navn vil filene sorteres fra «å» til «a» i stedet for «a» til «å». Hvis man sorterer på størrelse vil de sorteres i synkende heller enn stigende rekkefølge.
406.
Default folder viewer
2005-11-09
Forvalgt mappevisning
408.
Whether to show hidden files
2005-11-09
Om skjulte filer skal vises
414.
List of possible captions on icons
2005-11-09
Liste med mulig bildetekst for ikoner
416.
Default icon zoom level
2005-11-09
Forvalgt zoom-nivå for ikon
417.
Default zoom level used by the icon view.
2005-11-09
Forvalgt zoom-nivå for ikonvisning.