Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2008-08-22 |
Debería haber recibido una copia de la Licencia pública General de GNU junto con Nautilus; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU.
|
|
12. |
Open your personal folder
|
|
2010-01-25 |
Abrir su carpeta personal
|
|
2008-08-22 |
Abrir la su carpeta personal
|
|
22. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-01-19 |
La posición actual en caracteres del cursor de inserción.
|
|
23. |
Selection Bound
|
|
2009-01-19 |
Límite de la selección
|
|
31. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-01-19 |
Puede parar esta operación pulsando cancelar.
|
|
32. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-01-19 |
(Unicode inválido)
|
|
63. |
Trashed On
|
|
2010-08-15 |
Movido a la papelera en
|
|
64. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2010-08-15 |
La fecha en la que el archivo se movió a la papelera
|
|
65. |
Original Location
|
|
2010-08-15 |
Ubicación original
|
|
66. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2010-08-15 |
Ubicación original del archivo antes de moverlo a la papelera
|
|
74. |
%s (%s)
|
|
2007-06-03 |
%s (%s)
|
|
79. |
This file cannot be mounted
|
|
2008-01-23 |
Este archivo no se puede montar
|
|
80. |
This file cannot be unmounted
|
|
2009-07-14 |
Este archivo no se puede desmontar
|
|
81. |
This file cannot be ejected
|
|
2009-07-14 |
Este archivo no se puede expulsar
|
|
82. |
This file cannot be started
|
|
2009-07-14 |
Este archivo no se puede iniciar
|
|
83. |
This file cannot be stopped
|
|
2009-07-14 |
Este archivo no se puede parar
|
|
84. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2008-01-23 |
No se permiten barras en los nombres de archivo
|
|
85. |
File not found
|
|
2008-01-23 |
No se encontró el archivo
|
|
86. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2008-01-23 |
Los archivos de nivel superior no se pueden renombrar
|
|
87. |
Unable to rename desktop icon
|
|
2008-01-23 |
No se pudo renombrar el icono del escritorio
|
|
88. |
Unable to rename desktop file
|
|
2008-01-23 |
No se pudo renombrar el archivo del escritorio
|
|
95. |
Not allowed to set permissions
|
|
2008-01-23 |
No se le permite establecer permisos
|
|
96. |
Not allowed to set owner
|
|
2008-01-23 |
No se le permite establecer el propietario
|
|
97. |
Specified owner '%s' doesn't exist
|
|
2008-01-23 |
El propietario especificado «%s» no existe
|
|
98. |
Not allowed to set group
|
|
2008-01-23 |
No se le permite establecer el grupo
|
|
99. |
Specified group '%s' doesn't exist
|
|
2008-01-23 |
El grupo especificado «%s» no existe
|
|
101. |
%'u item
%'u items
|
|
2008-01-29 |
%u elemento
%u elementos
|
|
102. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2008-01-29 |
%u carpeta
%u carpetas
|
|
103. |
%'u file
%'u files
|
|
2008-01-29 |
%u archivo
%u archivos
|
|
106. |
Unknown
|
|
2008-01-23 |
Desconocido
|
|
126. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2010-09-15 |
Al mezclar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo.
|
|
130. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2010-09-15 |
Reemplazarla eliminará todos los archivos en la carpeta.
|
|
134. |
Replacing it will overwrite its content.
|
|
2010-09-15 |
Reemplazarlo sobreescribirá su contenido.
|
|
138. |
Original file
|
|
2010-08-15 |
Tamaño original
|
|
141. |
Last modified:
|
|
2010-08-15 |
Última modificación:
|
|
142. |
Replace with
|
|
2010-08-15 |
Reemplazar con
|
|
143. |
Merge
|
|
2010-08-15 |
Mezclar
|
|
144. |
_Select a new name for the destination
|
|
2010-08-15 |
_Seleccionar un nombre nuevo para el destino
|
|
146. |
Apply this action to all files
|
|
2010-08-15 |
Aplicar esta acción a todos los archivos
|
|
148. |
Re_name
|
|
2010-08-15 |
Re_nombrar
|
|
149. |
Replace
|
|
2010-08-15 |
Reemplazar
|
|
150. |
File conflict
|
|
2010-08-15 |
Conflicto de archivo
|
|
151. |
S_kip All
|
|
2010-11-18 |
Omitir to_do
|
|
153. |
_Delete
|
|
2010-04-29 |
_Eliminar
|
|
154. |
Delete _All
|
|
2010-04-29 |
Eliminar _todo
|
|
2008-01-23 |
Borrar _todo
|
|
156. |
Replace _All
|
|
2010-11-18 |
Reemplazar _todo
|
|
157. |
_Merge
|
|
2008-01-23 |
_Mezclar
|
|
158. |
Merge _All
|
|
2008-01-23 |
Mezclar _todo
|