Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not parse arguments
|
|
2012-09-11 |
No se pudieron analizar los argumentos
|
|
~ |
_Browse
|
|
2012-09-03 |
E_xaminar
|
|
~ |
Restore each selected icons to its original size
|
|
2012-08-08 |
Restaura cada icono seleccionado a su tamaño original
|
|
~ |
Select Destination
|
|
2012-07-06 |
Seleccionar el destino
|
|
~ |
Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2012-05-28 |
Archivos se distribuye con la esperanza de que será útil,pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General de GNU para más detalles.
|
|
~ |
Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2012-05-28 |
Archivos es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia como (a su elección) cualquier versión posterior.
|
|
~ |
Copyright © %Id–%Id The Files authors
|
|
2012-05-28 |
Copyright © %Id–%Id Los autores de Archivos
|
|
~ |
_About Files
|
|
2012-04-25 |
Acerca _de Archivos
|
|
~ |
--geometry cannot be used with more than one URI.
|
|
2011-05-18 |
--geometry no se puede usar con más de un URI.
|
|
~ |
The font _description used for the icons on the desktop.
|
|
2011-05-18 |
La _descripción de la tipografía usada para los iconos en el escritorio.
|
|
1. |
Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and browsing your file system.
|
|
2014-01-22 |
Nautilus, también conocido como Archivos, es el gestor de archivos predeterminado del escritorio GNOME. Proporciona una manera sencilla e integrada para gestionar sus archivos y explorar el sistema de archivos.
|
|
2. |
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
|
|
2014-01-22 |
Nautilus soporta todas las funciones básicas de un gestor de archivos y algunas más. Puede buscar y gestionar sus archivos y carpeta, tanto locales como remotas, leer y escribir datos de y en dispositivos extraíbles, ejecutar scripts y lanzar aplicaciones. Tiene tres vistas: rejilla de iconos, lista de iconos y árbol. Se puede ampliar su funcionalidad con scripts y complementos.
|
|
3. |
Run Software
|
|
2012-08-16 |
Ejecutar programa
|
|
5. |
Files
|
|
2011-05-18 |
Archivos
|
|
6. |
Access and organize files
|
|
2017-09-14 |
Acceder a archivos y organizarlos
|
|
2011-05-18 |
Acceder a los archivos y organizarlos
|
|
7. |
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
2012-11-20 |
carpeta;gestor;explorar;disco;sistema de archivos;
|
|
25. |
Cu_t
|
|
2013-08-14 |
C_ortar
|
|
26. |
_Copy
|
|
2013-08-14 |
_Copiar
|
|
27. |
_Paste
|
|
2013-08-14 |
_Pegar
|
|
30. |
_Cancel
|
|
2013-08-14 |
Cancelar
|
|
33. |
Home
|
|
2011-05-18 |
Carpeta personal
|
|
44. |
The name and icon of the file.
|
|
2017-09-14 |
El nombre y el icono del archivo.
|
|
49. |
Modified
|
|
2012-07-03 |
Modificado
|
|
51. |
Accessed
|
|
2013-07-12 |
Accedido
|
|
62. |
The location of the file.
|
|
2011-05-18 |
La ubicación del archivo.
|
|
65. |
Original Location
|
|
2012-08-08 |
Lugar original
|
|
66. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2012-08-08 |
Lugar original del archivo antes de moverlo a la papelera
|
|
67. |
Relevance
|
|
2012-08-08 |
Relevancia
|
|
68. |
Relevance rank for search
|
|
2012-08-08 |
Relevancia del rango de búsqueda
|
|
70. |
You cannot move the volume “%s” to the trash.
|
|
2012-08-16 |
No puede mover el volumen «%s» a la papelera.
|
|
71. |
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
|
|
2012-08-16 |
Si quiere expulsar el volumen, use la opción «Expulsar» del menú emergente del volumen.
|
|
72. |
_OK
|
|
2013-08-14 |
_Aceptar
|
|
73. |
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
|
|
2012-08-16 |
Si quiere desmontar el volumen, use la opción «Desmontar volumen» del menú emergente del volumen.
|
|
89. |
%R
|
|
2012-09-03 |
%R
|
|
90. |
%-I:%M %P
|
|
2012-07-03 |
%-I:%M %P
|
|
91. |
%b %-e
|
|
2012-07-03 |
%b %-e
|
|
92. |
%b %-d %Y
|
|
2012-07-03 |
%-d %b %Y
|
|
93. |
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
|
|
2012-09-03 |
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
|
|
94. |
%a, %b %e %Y %T
|
|
2012-09-03 |
%a, %b %e %Y %T
|
|
100. |
Me
|
|
2012-08-16 |
Yo
|
|
108. |
Program
|
|
2012-09-18 |
Programa
|
|
109. |
Audio
|
|
2012-09-18 |
Sonido
|
|
110. |
Font
|
|
2012-09-18 |
Tipografía
|
|
112. |
Archive
|
|
2012-09-18 |
Archivador
|
|
113. |
Markup
|
|
2012-09-18 |
Marcado
|
|
115. |
Contacts
|
|
2012-09-18 |
Contactos
|
|
116. |
Calendar
|
|
2012-09-18 |
Calendario
|
|
117. |
Document
|
|
2012-09-18 |
Documento
|
|
120. |
Binary
|
|
2012-09-18 |
Binario
|